当前位置:首页 > 名称

大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0058秒)

为您推荐: 中国会计准则委员会组织翻译 财政部会计准则委员会组织翻译 北京国家会计学院组织翻译 中国注册会计师协会组织写 中国成人教育协会组织翻译 石油工业部物资供应管理局组织翻译

  • 翻译工作坊 汉译英

    李明编著2010 年出版385 页ISBN:9787307076563

    翻译工作坊》为“翻译专业21世纪丛书”之一本。本书对“翻译工作坊”的定义、特点、模式及具体的翻译实例进行了全面的讲解。其目的就是给广大的师生提供一个充分发挥其翻译能力和译者能力的平台,让广大师...

  • 翻译理论探索

    武锐著2010 年出版161 页ISBN:9787564124755

    翻译研究涉及众多学科领域,其主要任务是:研究中外翻译的历史、理论、流派;探讨翻译的性质、作用、标准、原则和方法;描述实际的翻译过程,说明各类翻译的特点和不同要求;探索语言转换的科学性和艺术性等。本书主.....

  • 2011年考研英语短文写作及英汉翻译

    刘鸿飞,孙艺之编著2010 年出版351 页ISBN:9787300053141

    本书在上一版的基础上进行修订,结合考试实际和现实情况,更加贴近考生使用。

  • Merritt神经病学手册 翻译

    PietroMazzo著;李军杰主译2010 年出版631 页ISBN:9787030263254

    本书是著名的神经病学专著《Merritt神经病学》配套出版的一本手册,以简明的排版、精练的语言提炼了该书的精华,非常适合各年资的临床医生参考使用。...

  • 跨文化民政与社会工作翻译

    邹照兰著2010 年出版232 页ISBN:9787543867925

    本书主要用“语用翻译”或“实用翻译”的方法,从实用文本汉译英的实际出发,介绍中国民政的工作及民政中作中,中国特有词汇汉英译法。

  • 中韩韩中翻译

    蔡铁军,黄蕾,金晶编2010 年出版244 页ISBN:9787538916874

    本书为实用性较强的韩汉、汉韩互译教材,内容分为汉译韩、韩译汉两大部分,每个部分各分为若干个章节。书中系统地讲述了中韩两种语言互译理论, 再配之以翻译技巧、翻译例文以及练习题。是大学韩国语专业教学必...

  • 英汉翻译概论

    杨贤玉主编2010 年出版368 页ISBN:9787562525158

    本书共分为上、中、下三篇,分别为英汉翻译理论、英汉翻译技巧和英汉翻译实践,共九章。重点讲述了英汉翻译的基本知识,比较了英汉两种语言在文化背景、思维方式、修辞手段、文体风格,以及在语系、词汇、语法、表...

  • 翻译与跨文化交流 嬗变与解读

    胡庚申主编2010 年出版493 页ISBN:9787544618311

    本书为第三届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研究会的精选论文集,以“嬗变与解读”为主题,收录了37篇优秀论文。

  • 2011考研英语拆分与组合翻译

    唐静编著2010 年出版292 页ISBN:9787800807039

    本书具有独创性地提出了拆分和组合的翻译方法;句子拆分的结果也与考研翻译的考点相重合;并且重视翻译系统理论和实践水平的提高。

  • 翻译、改写以及对文学名声的制控

    (英)勒菲弗尔著2010 年出版176 页ISBN:9787544618489

    本书通过把翻译放到政治、意识形态、经济和文化背景中,深入探讨了翻译过程中影响翻译策略的各个层面的限制。本书为“国外翻译研究丛书”之一。...

学科分类
返回顶部