当前位置:首页 > 名称

大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0054秒)

为您推荐: 中国会计准则委员会组织翻译 财政部会计准则委员会组织翻译 北京国家会计学院组织翻译 石油工业部物资供应管理局组织翻译 中国注册会计师协会组织写 中国成人教育协会组织翻译

  • 战略管理 翻译版第7版

    [美)C.W.L.希尔,G.R.琼斯著2008 年出版503 页ISBN:7509203236

    本书是领域中权威教材,适合本科、研究生和MBA课程。

  • 世界地名翻译大辞典

    周定国主编2008 年出版1281 页ISBN:9787500107538

    本辞典收录世界各国地名约18万条,260万字,专为从事多语种翻译或从事外语工作的人员而编著。另外,还收录有古国、古城、新旧地名,包括一些历史地名的变换及世界各国行政区划等实用信息。...

  • 广告英语文体与翻译

    郭贵龙,张宏博主编2008 年出版229 页ISBN:7561758642

    本书结合广告英语的文体特点与实例来阐述广告英语的基础理论和技巧,融专业性、知识性、实用性和趣味性为一体,适合英语专业、翻译专业及相关学习者使用和参考。...

  • 专业翻译实战速成 修订版

    戴剑飚编著2008 年出版241 页ISBN:9787313049209

    本书在阐述翻译基本理论的基础上,通过实际翻译范例,理论与实践相结合,介绍优秀翻译必备的专业素养和职业技能。

  • 法汉翻译新教程

    马彦华,罗顺江编著2008 年出版351 页ISBN:9787301122181

    本书突出教学为主的原则,按照翻译教学的规律,在抓住法译汉主体的同时,从不同的知识点入手,由浅入深,分为十个教学单元,每个单位将按需要掌握的知识顺序,逐一讲解。...

  • 纵横:翻译与文化之间

    王欣著2008 年出版338 页ISBN:9787119055299

    本书收录15篇翻译文化讲座内容。这里既有汉译英过程有趣的文化故事,也包括对文化疑惑以及文化冲突的翻译指点,并细致探讨如何在两种语言中的互译当中,准确地翻译出两种文化的真谛。...

  • 英语法律文本的语言特点与翻译

    卢敏本册主编2008 年出版260 页ISBN:9787313051288

    本丛书包括各种应用文体,如广告、科技、新闻、法律、外贸、旅游等专业方面的语言特点与翻译

  • 新编实用翻译教程 英汉互译

    卢思源主编2008 年出版261 页ISBN:9787564112325

    本书系统地概括总结了常用的各种翻译技巧,并就各种不同文体的翻译从译例、技巧方面详述,且辅之以有效实用的练习。

  • 莎剧中称谓的翻译

    王瑞著2008 年出版286 页ISBN:9787500475781

    本书通过对汉、英两种语言称谓系统的比较和对现有主要莎剧译本中各类称谓处理方式的比较,吸收莎剧称谓和汉语称谓研究方面的成果,讨论了莎剧中各类称谓的社会语用意义及翻译原则。...

  • 融合与超越:走向翻译辩证系统论

    贾正传著2008 年出版313 页ISBN:9787532744046

    本书系南京大学文学博士、鲁东大学教授贾正传著。

学科分类
返回顶部