大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0047秒)
为您推荐:
超怀元素分析 翻译组译
元素
7ml翻译组译
科技六法 翻译组译
高血压 翻译组译
动物宝贝 翻译组译
-
王平著2007 年出版397 页ISBN:9787807580232
本书再现了文学作品语言意象美、情感美、风格美、结构美等,并从中西文化、语言方面进行系统详细深入的研究。
-
贾柱立主编2007 年出版341 页ISBN:7561824211
本书主要讲述英汉翻译过程中常用的翻译方法与技巧,对于翻译中的整体性把握则突出了实用的特点。
-
李养龙编著2007 年出版270 页ISBN:7506281201
本书中选编文献内容涉及翻译研究的领域,包括本体理论研究、译者责任、中西方思维方式对比、语言学方法等。
-
季羡林著;季羡林研究所编2007 年出版167 页ISBN:7801705955
本书收入季羡林谈翻译的观点、方法,学习外语的方法,他个人学习外语经验的文章。
-
赵长江著2007 年出版334 页ISBN:9787543464384
-
朱燕著2007 年出版338 页ISBN:9787810994460
本书简述了关联理论的主要内容,研究成果,与各种文体翻译的关系,翻译策略及方法等内容。
-
黄忠廉,刘丽芬,李红青编著2007 年出版251 页ISBN:756223535X
本书是俄汉翻译的本科教材。内容结构为:变译训练、变译方法、变译原则、变译小结、变译演练。
-
朱庆著2007 年出版182 页ISBN:9787118053470
本书从思维过程,思维形式和语篇思维的三个方面探索思维对科技英语翻译的影响。
-
海岸选编2007 年出版708 页ISBN:9787544604505
本书是论文集,收录了一百多年来中西方在诗歌翻译的重要研究成果,集中了相关专业领域的经典文章。
-
田传茂,杨先明编著2007 年出版368 页ISBN:7561753659
目前已出版的翻译教材在汉英差异、翻译难点上讨论不够彻底,本书详解汉英差异,概括翻译实践中的难点,选择新例,重分翻译技巧类型,而且着重探讨在语篇层面上的翻译实践技巧综合运用。...