大约有4,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0074秒)
为您推荐: 南京师范学院外语系俄语翻译组译 四川外语学院 现代不丹 翻译组译 黑龙江大学俄语系 辽宁大学外语系翻译组译 苏联科学院历史研究所著辽宁大学外语系翻译组译 上海师范大学数学系翻译组译
-
变化中的加拿大 广东外语外贸大学加拿大研究国际会议论文集 2016
唐小松主编2017 年出版238 页ISBN:9787520114875《变化中的加拿大》对中加关系、加拿大政治经济社会文化等各方面深入分析。在注重年度实效性数据的同时,本书以独特的视角,将加拿大食品安全、高等教育、魁北克独立、华人移民、国家智库建设等多个领域纳入研...
-
中国地方政府外语网站建设策略 河北省政府外语网站案例研究
张尚莲编著2011 年出版110 页ISBN:9787310037278本书以河北省政府外语网站建设为研究案例,对我国地方政府外语网站建设的资源、网站质量、建设方案等进行了大量的调查研究。
-
-
俄语常用法律术语词典
黄东晶主编2010 年出版305 页ISBN:9787811292602本词典由俄汉和汉俄两部分组成,收录法律研究和实践中广泛使用的宪法、民法、刑法及国际法等领域的专业术语和词汇,其中俄汉部分收词条约1500条,汉俄部分收词条1200多条。本词典收录的词汇主要分为三类,除法律专...
-
-
翻译名师讲评系列 法律翻译 译·注·评
李克兴著2018 年出版210 页ISBN:97873024933722、 采用比较方便的编排方式,把注释中的内容和具体的学生译文放在同一页上,方便阅读。3、 改错的译文一般在两百到三百字之间,不使读者陷入漫长的阅读过程中。4、 在可能的情况下,适当添加一些翻译的知识和理论...
-
-
-
历史文献翻译的原则性追求 孙中山著《伦敦绑架案》的翻译
蔡新乐著2015 年出版269 页ISBN:9787305146275本书在对孙中山的《伦敦绑架案》原有文言和白话文两个译本的缺漏与不足的批评基础上,通过讨论推出历史文献翻译的五个基本原则,认为理应重译这部著作,以便再现孙中山笔下伦敦遭绑架的历史真相及其当时的思想动...
-