大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0443秒)
为您推荐: 中国科学院历史研究所翻译组译 辽宁大学外语系翻译组译 四川外语学院 现代不丹 翻译组译 华中师范学院外语系西班牙翻译组译 河北师大外语系 拿破仑时代 翻译组译 河北师范大学外语系苏联问题研究室编
-
外语院校翻译系列教材·引进版 笔译训练指南
(法)D.吉尔著;刘和平 郭微微 陈艳 康美红译2008 年出版230 页ISBN:9787500117735本书是一本方法论教材,主要针对大学翻译教学,也可以在继续教育培训中介绍给职业翻译人员;对翻译感兴趣的翻译教师、大学生和其他读者能从本书中得到启发。本书旨在提出一整套合理的教学法,讲解并演示翻译程序。...
-
大学英语阅读与翻译 大学生、研究生、标准化英语考试应试必读
顾建华,龚嵘编著2000 年出版260 页ISBN:7562808147暂缺《大学英语阅读与翻译:大学生、研究生、标准化英语考试应试必读》简介
-
大学本科翻译研究型系列读本 翻译概论读本
于德英编著2013 年出版367 页ISBN:9787305113390本书是一部集前沿性与基础性、整体性与部分性、理论性与实践性为一体的导引式研究型翻译教材。本教材主要内容包括翻译、翻译学的概念及历史脉络、译者的角色与定位、影响译者作出翻译选择的主要因素、翻译...
-
澳门人文社会科学研究文选 语言翻译卷
程祥徽主编2010 年出版711 页ISBN:9787509711231本卷是论述澳门语言和翻译问题的著作选集。所选文章涉及日常生活、学术研究、教学工作、政府行政等各方面,主要反映了不同种类的语言及方言在澳门这座语言之城交流、传播、应用的情况及由此而导致的问题,并针...
-
当代中国翻译考察 1966-1976 “后现代”文化研究视域下的历史反思
李晶著2008 年出版213 页ISBN:9787310029945本书从“翻译与政治”这一后现代文化研究视域对“文革”时期的中国翻译活动进行了全面梳理和考察,内容主要关涉翻译赖以产生的社会文化语境、特定语境下的译作形态和译本特色、赞助人和译者在翻译过程中扮演...
-
-
跨文化侵越 翻译学研究模式 历史与意识形态问题 英文本
(比) Theo Hermans编2007 年出版217 页ISBN:7560061877本书是一部侧重翻译研究方法论的文集,第一部分主要涉及翻译研究描述和历史的方法论,在讨论如何进行翻译研究的同时,也触及翻译研究更深层的问题。第二部分涉及理论框架、研究模式和研究方法论,主要侧重历史和意...
-
-
-
外语教学指导与学术研究系列丛书 大学英语阅读教学理论与实践研究
谢丽著2015 年出版160 页ISBN:9787568207072本书共分五章,分别从阅读的重要性、阅读相关理论、阅读技巧、阅读效果的检测方法、新媒体时代的阅读方式进行阐述。紧扣阅读教学和实践,理论联系实际,具有很强的可操作性。全书重点在第三章,阅读技巧部分。本书...
