大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0310秒)
为您推荐: 中国建筑标准设计研究院译 中国建筑设计研究院环境艺术设计研究院 中国建筑设计研究院小城镇规划设计研究所编 建筑工程部建筑科学研究院 理论及历史研究室中国建筑史编辑委员会编 中国建筑设计研究院主编 中国建筑标准设计研究院
-
汉语典籍英译研究导引
刘华文主编;张柏然总主编2012 年出版321 页ISBN:9787305106422本书首先对中西语言在结构、思维方面的差异进行了探讨,接着又对文学典籍、哲学典籍和史学典籍三种体裁的汉籍英译予以了观照,并且选取了汉籍英译名家作为研究对象,接着以翻译方法与策略为专题审视了中国经典文...
-
-
研究生英语读写译教程 下
张隆胜总主编;杨虹主审;鲍琳虹主编;刘晓燕副主编2012 年出版228 页ISBN:9787562256199本教程旨在提升非英语专业研究生读、写、译方面的综合技能。共分为上下两册。此为下册。共包括Lead-in、Text A、Reading Aloud、Reading for Fun、Exercises、Text B、Writing等部分。此次作者在原书基础...
-
中医基本名词术语英译国际标准化研究:理论研究、实践总结、方法探索
李照国著2008 年出版415 页ISBN:7532394638本书根据作者20多年来对中医名词术语英语翻译的原则、标准和方法的探讨并结合国内外学者的研究,对世界卫生组织亚太西区2007年所颁布的《传统医学名词术语国际标准》和世界中医药学会联合会所主持制定的《中...
-
译文源语透过效应研究
戴光荣著2013 年出版223 页ISBN:9787313103819本书结合语料库语言学及语料库翻译研究相关成果,采用语际对比与语内类比相结合的模式,对源语透过效应研究的理论依据、研究方法、及研究现状作了系统的梳理,利用多种语料库软件对英语源语文本与汉语译文文本进...
-
研究生学术英语读译教程
孙晓燕主编2018 年出版224 页ISBN:9787300255460本教材并不是为了教学语言而编写,而是着眼于切实提高学生的阅读翻译能力。在内容方面,教材共分8个单元。本书选取了题材多样、篇幅适中、有一定深度、适合研究生阅读的英语学术文章,涉及高校生活、学术伦理、...
-
研究生英语读写译教程 上
张隆胜总主编;杨虹主审;梁遂清主编;于弋副主编;于弋,方莹,冯蓓等编2012 年出版224 页ISBN:9787562256090本教程旨在提升非英语专业研究生读、写、译方面的综合技能。共分为上下两册。此为上册。共包括Lead-in、Text A、Reading Aloud、Reading for Fun、Exercises、Text B、Writing等部分。此次作者在原书基础...
-
国家哲学社会科学基金项目 中国语言能力等级共同量表研究 理论、方法与实证研究
杨惠中,朱正才,方绪军著2012 年出版165 页ISBN:9787544628747本书为国家社会科学基金资助项目,探讨了制定语言能力等级共同量表的意义、原则与方法啊,还以英语学习者口语能力为例,阐述了量表的制定实例和工作方案。以欧洲语言共同框架为样本,构建出我国的外语能力等级的框...
-
译学研究叩问录 对当下译论研究的新观察与新思考
张柏然,辛红娟著2016 年出版366 页ISBN:9787305177163在中国当下翻译理论领域关于翻译命题、翻译视角、翻译思潮的“杂语喧哗”中,本书从翻译理论的元理论关注切入,分析指出,翻译理论的元理论向度对翻译学科确立与发展具有举足轻重的地位。全书共分上、中、下三编...
-
典籍英译标准的整体论研究 以《庄子》英译为例
黄中习著2010 年出版291 页ISBN:9787561779606本书以整体论视角探讨翻译标准的信、顺、创三大中心取向,并以《庄子》英译为个案分析,其综述回顾、理论探讨、个案研究都各有特色,专注典籍英译研究领域的翻译标准问题。...