大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0340秒)
为您推荐: 中国人民大学工业企业组织与计划教研室 中国人民大学工业企业组织与计划教研室编 工业企业组织与计划教研室 东北财经学院工业企业组织与计划教研组 中国人民大学合作社生产企业底组织与计划教研室 中国人民大学合作社生产企业底组织与计划教研室编
-
-
-
-
英汉翻译 译·注·评
叶子南著2016 年出版252 页ISBN:9787302443605本书强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把翻译中常出现的错误或其它问题提出来,并加以解决。文后还附有一参考答案。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方.....
-
林语堂英译精品 扬州瘦马 汉英对照
(战国)庄子等著2012 年出版152 页ISBN:9787533754235本书是林语堂先生一系列关于中国文化、中国文学经典篇章英汉对照翻译中的一本。本书精选16篇中国古代小品文,并由林语堂先生翻译,语言流畅自然,具有极高的赏析和翻译研究价值。...
-
英语专业四级听力周计划
英语专业四级考试命题研究组编著2010 年出版292 页ISBN:9787111321163“英语周计划系列丛书”是针对我国读者的英语学习特点开发的、以周为谋篇布局单位、以日为具体实施单元的极具特色的书。
-
-
语言的探索 王士元语言学论文选译
(美)王士元著;石锋等译2000 年出版359 页ISBN:7561908938本书分为四部分,即:词汇扩散理论、历时语言研究、声调分析、其他研究。从中可以看到作者的学术视野、学术思想、学术风格和研究方法。
-
望文生“译” 英汉翻译中的“假朋友”
成昭伟,张思永主编2010 年出版336 页ISBN:9787118066777翻译中的假朋友是指原语与译语中形同意异的表达,它们貌合神离,似是而非,不但是翻译中的陷阱,也是外语学习中的盲区。本书对此进行系统探讨。首先阐述假朋友的成因及表现,接着举出1000条实例,包含例句、误译、改.....
-
日汉互译教程 第2版
高宁,张秀华编著2005 年出版259 页ISBN:7310007727本书为高校日语专业翻译教材。此次修订进行了补充与修改。全书分上、下两篇。上篇为日译汉,下篇为汉译日,全书以翻译技巧统领各章各节,形成以顺译、意译、加译、简译、变译、倒译、分译、合译的讲授体系,并在各...