当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0128秒)

为您推荐: 全国能效基础与管理标准化技术委员会 中国顶级建筑表现案例精选 委会 商务英语理论与案例分析 excel数据分析与可视化 汶川地震建筑震害调查与灾后重建分析报告 对比

  • 说词解句 英汉语言对比翻译

    仝益民主编2009 年出版285 页ISBN:9787561149058

    本书为英汉翻译技巧实践的书,可以作为教材,也可以适合于自学。从词,句子和语篇的角度,将英语汉语进行对比,并给出翻译技巧和大量典型的例子。...

  • 英汉语言对比互译

    张润晗,王素娥,霍盛亚编著2018 年出版103 页ISBN:9787302516439

    本书在对英汉进行对比的基础上,重点对所涉及的翻译方法和规律进行了探索。全书共分为七章,主要涉及英汉词汇对比翻译、英汉句法对比翻译、英汉语篇对比翻译、英汉数字对比翻译、英汉习语对比翻译、...

  • 对比语义学翻译

    王秉钦著2008 年出版300 页ISBN:9787310029228

    本书是现代语义学基本理论和对比语义学基本语义范畴为中心命题,以语义深层对比为基本方法,以俄汉为语言材料,揭示语义学、对比语义学翻译理论之间内在联系的规律性,运用语言学“三个平面”理论和句子语义学基...

  • 英汉对比译作赏析

    吴坤著2016 年出版397 页ISBN:9787227065340

    本书分上中下三篇,上篇为翻译概论,中篇讲英汉对比翻译,下篇是翻译佳作赏析,以辩证的学术思维、生动的学术案列,深刻地论述了英汉互译对比的学术方法及英文翻译过程中需要注意的方方面面,对读者了解英汉两种语.....

  • 英汉现行法律语言对比翻译研究

    熊德米著2011 年出版318 页ISBN:9787543876736

    本书从英汉法律语言比较、法律翻译原则、法律术语、语句、语篇的翻译以及法律翻译研究的视角对英汉法律翻译进行了诠释,内容详实,分析精辟,是法律翻译领域的一部高质量的学术著作。...

  • 俄汉超句统一体对比翻译

    陈洁著(上海外国语大学俄语系)2007 年出版309 页ISBN:7544604888

    本书为国家哲学社会科学基金项目,主要介绍了句法学、句法修辞学、篇章语言学领域的相关研究成果。

  • 英汉对比翻译 第2辑

    潘文国主编2014 年出版208 页ISBN:9787544637534

    2007年,沈家煊先生对汉语词类问题以及英汉语法的基本差异提出了一系列重要观点,引起我国语言学学术界极大反响和各种讨论。本书内容分为“沈家煊词类观讨论”和“学术争鸣”两部分,所收文基本上都是讨论直接...

  • 英汉语言对比口译 a contrastive approach

    胡开宝,郭鸿杰主编2007 年出版202 页ISBN:7561134665

    本书介绍口译课中涉及的英汉语言对比问题,本书从口译实训出发,讲解语言对比,非常实用。

  • 英汉语言对比英语教学研究

    张敏著2017 年出版220 页ISBN:9787564749729

    《英汉语言对比英语教学研究》主要内容包括:英汉语言的发展历史,英汉语言的形、音、义关系,英汉语言的语音体系,英汉语言的文字形态,英汉语言的构词方式,英汉语言的词义分析,外语教学的理论基础,英语学习、......

  • 英汉语言文化对比广告翻译

    朱山军著2007 年出版296 页ISBN:7500117590

    本书作者在参考和引用英语界和翻译界已有研究成果的基础上,力图较为系统地、较为详尽地对比了英汉两种语言的差异,并且以广告为例,比较透彻地分析了广告的特点、广告文化及广告翻译的策略方法,以期对广大英语...

学科分类
出版时间
返回顶部