大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0265秒)
为您推荐:
中国人民大学工业企业组织与计划教研室
同济大学建筑工业经济 组织和计划教研组译
中国人民大学合作社生产企业底组织与计划教室译
北京矿业学院选矿教研组译
press山东经济学院计划教研室
山东经济学院计划统计教研室
-
陈海庆主编2009 年出版369 页ISBN:9787561145050
本教材共分为三篇:理论指导篇,方法技巧篇,实践体验篇。
-
刘迎春著2009 年出版281 页ISBN:9787563222858
本书以互文性理论为基础,对中国古代法律英译进行了深入的研究,内容包括文本功能分类与法律文本翻译,互文性理论与法律文本翻译的契合,中国古代法律文本英译的互文转换理论框架,个案分析。...
-
姜荷梅2017 年出版472 页ISBN:9787309132540
本教材分为两个部分,第一部分内容包括语言基本功的培养、中英语言对比及各种翻译对策(方法与技巧)。第二部分内容涉及影响翻译的文本元素及外部因素:文体、语气、修辞;外部因素:社会语境、文化等。每个章节包括.....
-
中国社会科学院民族研究所语言研究室,中国民族语言学会秘书处编1982 年出版286 页ISBN:
-
郦青著2009 年出版202 页ISBN:9787542629227
本书对国内外李清照词英译研究进行了综合梳理和阶段性分析,在宏观、微观层面对其英译研究进行了理论探讨。
-
李睿主编;北京道乐吉管理顾问有限公司基础管理研究组编2004 年出版453 页ISBN:7801478304
本书汇集企业经营与管理文书范本及说明文字。
-
启智编著2008 年出版320 页ISBN:7111239210
本书由200篇英语儿歌组成。
-
刘有发主编;谢海长,薛慧娟副主编;林郁,邹文虹,张萍萍,刘卫红,郑鲁,冯旻旻编2016 年出版192 页ISBN:9787305168857
本书既涵盖翻译基本理论又重视训练翻译实践能力,通过东西方语言文化差异的源头分析,训练学生在词义、语序、语法形式、句子结构、篇章结构等方面的全面理解,详细阐释了在英汉转换过程中逻辑衔接和语篇连贯的表...
-
(奥地利)卡夫卡著;惠君,王惠玲译;英语学习大书虫研究室译2001 年出版478 页ISBN:7542502914
-
吕叔湘著2002 年出版594 页ISBN:7538259996
全书共十九卷。本卷收入吕叔湘语言学学术译作两种,即《汉语口语语法》和《句法理论基础》。