大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0281秒)
为您推荐: 中国科学院文学研究所现代文艺理论译丛辑部 中国社会科学院文学研究所 中国社会科学院文学研究所现代文学研究室 中国社会科学院外国文学研究所 中国社会科学院文学研究所著 中国古典文学研究会
-
新语文学与早期中国研究
贾晋华,陈伟,王小林,来国龙编2018 年出版332 页ISBN:9787208151413本书的中心主题为重新探寻和实践有关早期中国经典著作及新出土文本的解读方法。受到新近出版的《世界语文学》一书的启发,且鉴于日本“新训诂学”、西方“写本研究”和“文本批评”及涌现于世界各地的各种“...
-
符号与符号学新论 中国比较文学学会语言与符号学研究会第五届年会论文集
顾嘉祖,辛斌主编2006 年出版454 页ISBN:7564105933本书为全国第五届符号学年会论文集,综合汇总了与会的30篇优秀论文,既体现了我国目前符号学研究理论的进展,又探索了未来符号学在中国的发展。...
-
-
语用学学人文库 社会文化理论与语用习得研究
段玲琍著2017 年出版298 页ISBN:9787566819970在以社会文化理论为支撑研究语用习得的研究基础上,本研究期望根据社会文化理论中的四个核心理念构建一个适合语用习得研究的理论模式,尝试着在此理论模式的基础上建立教学模式。理论上能进一步验证社会文化理...
-
“二语动机自我系统”理论视角下的中国英语学习者学习动机研究
刘凤阁2013 年出版183 页ISBN:9787308113090本书首先在对目前最新的二语动机理论——“二语动机自我系统”理论在中国学习者中的效度进行了探讨,然后在中国英语学习者中做了实证调查和实验研究。实证调查研究发现,在二语动机自我系统要素对二语学习动机...
-
-
布迪厄社会学视角下的翻译理论与实践研究 以刘宇昆《看不见的星球》英译为例
石转转,李慧著2017 年出版199 页ISBN:9787550432123本书翻译的社会属性是近几年来社会学翻译研究方兴未艾的根本原因。翻译由带有社会印记的译者完成,翻译的传播和接受过程更不是在真空中进行的,而是受到各种社会因素的影响。本文以刘宇昆翻译《看不见的星球》...
-
-
-
商务外语研究 8 文学与文化资本研究专刊
王立非主编2013 年出版69 页ISBN:9787566309075本书是由对外经济贸易大学主办,对外经济贸易大学英语学院与对外经济贸易大学出版社联合创办的一本学术论文集刊,设有“商务语言研究”、“商务教学研究”等栏目,本期作为文学与文化资本研究专刊,设有“理论篇”...