大约有4,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0146秒)
为您推荐:
清华大学结构力学及钢木结构教研组译
同济大学建筑工程系钢木结构教研组译
西安冶金学院建筑工程系钢木结构教研组译
清华大学水工结构教研组译
同济大学结构力学教研组译
同济大学纲结构教研组译
-
北京语言学院编1976 年出版110 页ISBN:9017·760
-
杨瑾瑜,陈汉白主编(昆明理工大学外国语言文化学院)2011 年出版394 页ISBN:7562461159
-
谢群主编2010 年出版207 页ISBN:9787560961514
本书以培养翻译实践技能为宗旨,以树立篇章为主线,辅以开放式文本案例,在讲解、评析与鉴赏中引领学生掌握基本翻译技巧。
-
陈福康编2011 年出版434 页ISBN:9787544623773
本书通过技术评说历代不有代表性的、或有较大影响和意义的译论家和译学流派的观点,大致勾画出中国译学理论的轮廓,梳理出其中流变的线索。...
-
李家真编写2003 年出版201 页ISBN:7560035094
本书为《英语学习》杂志精选读物,精心选编的短文广泛涉及政治、经济、体育、艺术、科技、时尚等各个方面,全书英汉对照,并附有画龙点睛的精彩短评。...
-
(清)吴楚材,吴调侯编选;青石主编2012 年出版192 页ISBN:7511320520
-
董兵主编;陈燕,陈万明副主编2017 年出版209 页ISBN:7568907347
-
屠国元主编2006 年出版562 页ISBN:7543844478
本书是湖南省翻译协会的学术交流成果,内容涉及外语,翻译及文化交流方面的热点及难点问题。
-
浩瀚英语研究所编2006 年出版204 页ISBN:7502354158
英语结合的学习中一个汉语语句可能有多种英文表达,我们根据这一语言特点,将典型常用的汉语语句所衍生的英语表达展示给广大读者。
-
周方珠,卢志安编著2008 年出版312 页ISBN:9787810525091
本书综合语言学、文体学、文化学和文学等相关学科的基础理论,从不同角度论证了英汉互译的基本原理及方法。