大约有3,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0126秒)
为您推荐:
北京医学院微生物教研组
北京第二外国语学院亚非系日语教研室译
press北京医学院微生物学教研室
北京医学院微生物学教研著
北京医科大学医史教研室主译
北京第二外国语学院亚非语系阿拉伯语教研室译
-
张凌,黄敏主编2017 年出版260 页ISBN:9787307185753
《法汉口译教程》一书较为全面地介绍了法汉口译工作的概念、形式、策略及训练方法,全书结构清晰,各章节的内容安排合理,讲解深入浅出,同时提供了大量的真实语料供学习者进行口译实践,全书编排适合本科法语口译课...
-
宋天锡编著2006 年出版608 页ISBN:7118036072
本书介绍英译汉、汉译英的技巧、具体方法等。
-
梁晓虹,陈五云,苗昱著2014 年出版471 页ISBN:9789863226666
-
梁晓虹,陈五云,苗昱著2014 年出版201 页ISBN:9789863226659
-
申小龙著;高一虹编1997 年出版373 页ISBN:7560220320
-
丛滋杭著2007 年出版254 页ISBN:7118048704
本书为有关中国古典诗歌英译的理论研究。
-
梁远,温日豪编著2005 年出版361 页ISBN:7105072342
本书详细介绍汉越翻译的基本知识和技能,列举了大量在翻译实践中实用的、典型的例句和词汇,便于学习自行练习,触类旁通,尽快掌握翻译技巧,提高翻译能力。...
-
H·韦士嘉地原著;朱廉译1964 年出版84 页ISBN:
-
傅晓玲等编著2004 年出版390 页ISBN:7306022385
本教程由三部分组成。介绍了有关翻译的一些理论知识,包括翻译中的基本术语和概念、翻译的方法问题;详细介绍了英汉互译中的各种具体方法和技巧;以及不同语篇类型和问题的翻译方法。
...
-
王琴玲,黄勤主编2015 年出版435 页ISBN:9787302394716
本书首先详尽论述文化、语言与翻译之关系,继而介绍中国文化主要特征和内容,以及主要的翻译理论与翻译方法,旨在使读者获得有关上述三方面的一定理性认识。并基于此,探讨在具体语境中如何选择合适的汉英翻译方法...