大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0213秒)
为您推荐: 计量测试技术手册 辑委员会著 广析计量测试研究所汇 湖北省计量测试研究所 北京长城计量测试技术研究所 中国计量测试学会组 上海市计量测试技术研究院编写
-
新核心研究生英语 工程硕士英语读译教程
张莉主编;陈红平副主编;储艳,杜敬杰,高华,李静,牛培培,沈茜,王乐洋,王珊,薛晓瑾参编2015 年出版140 页ISBN:9787313124289《工程硕士英语读译教程》分为学生用书和教师用书两册。全书分Section A 和Section B。Section A注重阅读方面的训练;Section B则侧重科技翻译的理论与实践。《工程硕士英语读译教程》的编写注重实用性,强调...
-
研究生英语写译教程 提高级
杨若东,袁锡兴主编;李莉,张军学,易瑛杰编著2012 年出版393 页ISBN:9787300161075本书的框架仍然分为写作和翻译两大部分。写作部分主要分五大缺:首先是总的介绍,第二是英语句子的论述,第三是英语的段落,第四是英语的篇章,第五是学术论文写作。总的思路是组句成段,组段成章,使句子、段落和文......
-
语海蠡测 语言文字测试研究文集
本书编委会著2017 年出版224 页ISBN:9787507753080本书是北京市语言文字培训测试中心选编的有关语言文字工作的论文集,包括国家普通话水平测试和国家汉字水平测试等语文能力测试和国家语言文字工作领域的政策理论研究、管理研究、培训研究、测试研究,以及语言...
-
从跨文化操纵到文化和合 《聊斋志异》英译研究
李海军著2014 年出版171 页ISBN:9787313110268本书运用描述翻译学的方法,对160余年的《聊斋志异》英译进行了客观的历时和共时描述性研究,并在此基础上归纳出《聊斋志异》英译历史过程的总体特征以及中国典籍英译的总体发展趋势。本研究具有如下几个创新...
-
中国文学 新时期的译介与传播 “熊猫丛书”英译中国文学研究
耿强著2019 年出版268 页ISBN:9787310057818本书综合翻译社会学、译介学、传播学等翻译研究的理论,借鉴多种研究手段、方法和工具,以国家外文局推出的“熊猫丛书”(Panda Books Series)为典型个案,研究该丛书近30年的译介史,客观、科学、中立地描述和解释中...
-
英语写作测试效度研究
姜蕾著2018 年出版161 页ISBN:9787040443691写作能力是一项十分重要的语言输出能力,国内外的各种语言测试都十分重视写作能力的测试。本研究有两个目的:一是提出一个应用于国内大学英语课堂的综合写作测试框架。二是通过实验验证所提出的框架的可操作性...
-
研究生英语英汉互译教程 E-C & C-E translation course for graduates
曾道明,陶友兰主编;强晓,夏菁,范若恩,徐慧玲编写2006 年出版245 页ISBN:730905265X本书介绍基本的翻译理论、翻译技巧外,着重介绍了各种应用文体、科技文献的翻译技巧,并通过大量的例句加以说明。
-
《中庸》英译研究 基于理雅各、辜鸿铭、休中诚、陈荣捷、安乐哲和郝大维译本的分析
江晓梅著2016 年出版232 页ISBN:9787307173637本书首先回顾了国内外学术界对《中庸》的英译研究状况,分析了《中庸》的文本特点和英译原则,介绍了《中庸》五个英译本译者及译本,然后分别对《中庸》书名,《中庸》里的“天”、“道”、“仁”、“诚”、“君子...
-
攻读硕士学位研究生入学考试 英语测试研究文集 附80-86届研究生入学试题详解各种中高级水平英语试卷汇集
余名叔主编;臧君宏,杨诚,陈健等编1986 年出版349 页ISBN:9432·039 -
语言文字测试与管理研究 上海市语言文字水平测试中心2010-2013年论文集
徐民杰主编;朱青春,乔丽华副主编2014 年出版388 页ISBN:9787542943330上海市语言文字水平测试中心2010~2013年期间有关语言文字水平测试尤其是浦通化水平测试的理论探讨与实践研究;也是这几年上海市语言文字水平测试市级课题的项目结题报告。从语言文字发展规范,普通话水平测试评...
