大约有3,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0341秒)
为您推荐: 北京外国语学院俄罗斯语言系 北京第二外国语学院亚非系日语教研室译 北京外国语大学中国语言文学学院 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 北京外国语学院俄语系翻译教研组译 北京外国语学院俄语系翻译教研组
-
-
当代西方语言学前沿理论研究及其应用探索丛书 中国英语语调音系结构研究
陈桦,毕冉著;陈新仁总主编2015 年出版132 页ISBN:9787513563048《中国英语语调音系结构研究》对中国学生的发音及语调变化进行了纵贯研究。本书共分三个部分、七个章节报告研究相关内容。第一部分使用两章的篇幅主要回顾本研究涉及的基本概念、定义及理论背景;第二部分利...
-
北京语言大学汉语语言学文萃 词汇卷
曹志耘总主编;张博卷主编2004 年出版392 页ISBN:7561913761本书汇集了北京语言大学中青年学术骨干近年来关于汉语词汇的研究论文20余篇,这些论文从各自的视角对汉语词汇的结构、特性、演进等进行了研究探讨,代表了北京语言大学的最高学术水平。...
-
-
法律语言翻译的文化制约
马莉著2009 年出版182 页ISBN:9787503698248本书选题从法律语言翻译的角度论述,属于新兴的法学研究领域。为实现法律文本翻译的严谨性和准确性,本书不仅从词法和句法两个层面详细分析了中外法律语言特点的差异,并在语言和文化两个层面探讨了法律文本的翻...
-
计算语言学与机器翻译导论
张政主编2010 年出版317 页ISBN:9787513501910本书共分10章,内容涉及到计算语言学的基本概念、基本内容、主要用途、自然语言知识的表达等、自然语言处理技术的应用与语言信息工程、形式语法理论、语料库与语料库语言学的关系、语料库的种类、语料库的收...
-
文化视域下英汉语言文学比较研究与翻译
孙萍,日綦天著2007 年出版279 页ISBN:9787807207658不同的民族由于历史背景、社会条件、风俗民情、思维方式等的不同而产生了不同的文化。这部《文化视域下英汉语言文学比较研究与翻译》就是以此为契机历经数载而最终面世的,诚望能为有志从事英汉语言文学比较...
-
-
翻译能力的构成与习得 生成语言学视角
胡朋志著2018 年出版226 页ISBN:9787308188319本书是作者同一研究领域的第二本专著,第一本专著(《翻译能力的自然化研究》)主要讨论翻译专项能力,本书则聚焦翻译能力中的语言基础及其对翻译专项能力的制约作用。全书主体分两大部分,第一部分围绕“自然译者”...
-
英语句型与汉英翻译 基于认知语言学相关理论的探讨
王晓农,张福勇著2009 年出版266 页ISBN:9787564304621本书共三部分七章,主要内容包括:接近英语句型;英语句型与句子层次汉译英,其中所选的400个英语句型和汉译英应用实例基本涵盖了实际工作中可能遇到的各类英语句子类型;侧重于英语句法和句型应用的语篇汉译英原则...