大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0238秒)
为您推荐: 中国人民大学工业企业组织与计划教研室 中国人民大学工业企业组织与计划教研室编 工业企业组织与计划教研室 东北财经学院工业企业组织与计划教研组 中国人民大学合作社生产企业底组织与计划教研室 中国人民大学合作社生产企业底组织与计划教研室编
-
中国传统译论 译名研究
朱志瑜,黄立波著2013 年出版194 页ISBN:9787543894990本书是关于中国传统译名问题研究的专论。译名(佛经翻译称之为“翻译名义”)问题是中国翻译界最讨论得最多的问题之一。其核心就是如何用汉语来表达外来事物或概念。这一讨论始于佛经翻译时期,后来经历了基督教...
-
中国诗歌在英语世界 英美译家汉诗翻译研究
朱徽编著2009 年出版290 页ISBN:9787544612814本书对英美两国翻译中国古诗的历史发展,进行了比较全面和系统的历史回顾,主要介绍了历史和当代重要的古诗译者,及其总体策回升和译学思想,并点评具体的译文。本书可供高校翻译研究专业教师、研究生使用。...
-
21世纪大学新英语读写译教程教学参考书 第4册
邹申主编2010 年出版378 页ISBN:9787309071481本书为《21世纪大学新英语读写译教程》(四)的教师用书,内容涵盖了主教程中的背景材料以及听力原文等。
-
-
-
-
大学英语新六级听力周计划
大学英语四六级考试命题研究组编著2009 年出版253 页ISBN:9787111277897“英语周计划系列丛书”是针对我国读者的英语学习特点开发的,以周为谋篇布局单位、以日为具体实施单元的辅导用书。具有思维创新、规划创新、目的明确、讲练结合、直击实战等特点。...
-
21世纪大学英语英汉互译教程
赵卫东主编2012 年出版237 页ISBN:9787309091236本书是专门为非英语专业本科生编写的翻译教材,旨在加强学生对汉英在语言文化等方面差异的了解,提高他们的翻译欣赏水平,以期对学生日后的翻译实践起到指导作用。本书由两部分构成:汉英差异与翻译、翻译实践。本...
-
许译中国经典诗文全集 长生殿 汉英对照
许渊冲译2012 年出版311 页ISBN:9787508522036许渊冲教授长期从事中国古代典籍的英译工作,其译作在国内外有广泛影响,对传播和弘扬中华民族优秀文化发挥了积极作用。“许译中国经典诗文全集”荟萃其古典诗文代表译作十四种。本书是其中一种,译介中国清代文...
-