大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0379秒)
为您推荐: 中国社会科学院民族研究所历史室 press中国科学院民族研究所四川少数民族社会历史调查组 press中国科学院民族研究所广西少数民族社会历史调查组 中国社会科学院民族研究所语言室 press中国社会科学院民族研究所历史研究资料组 press中国社会科学院民族研究所历史室西北组
-
汉语助动词的历史演变研究 中国语言学文库
李明著2017 年出版222 页ISBN:9787100098601本书主要从语义的角度,将助动词的各项意义归为条件类、道义类、认识类、估价类等分类框架,确立了一个完整的语义系统,继而考察各类助动词在各个历史时期的发展,着重描写各个时期新产生或开始消亡的助动词以及助...
-
对外汉语教学中的中西方人“社会性”比较研究
阮静著2010 年出版302 页ISBN:9787105108381本书从中西方人“社会性”比较的层面,来探究“文化”对于人的“社会性”形成所产生的重要影响,进而将文化视角延伸到对外汉语教学领域进行研究。...
-
汉语仿拟翻译研究 社会符号学视角
熊俊著2011 年出版125 页ISBN:9787307092495本专著采用文献检索法、比较分析法着重研究如何以社会符号学翻译法为指导对汉语仿拟进行翻译英语的问题。本专著采用文献检索法、比较分析法着重研究如何以社会符号学翻译法为指导对汉语仿拟进行翻译的问题...
-
社会化媒体商业模式创新研究
窦毓磊2016 年出版222 页ISBN:9787565715594本书以互联网Wed2.0时代作为研究背景,以社会化媒体的商业模式为重点研究对象,通过社会化媒体的发展概况进行论述,在总结国内外有关商业模式有研究成果的基础之上,针对社会化媒体的特点,提出了社会化媒体商业模式...
-
当代中国翻译考察 1966-1976 “后现代”文化研究视域下的历史反思
李晶著2008 年出版213 页ISBN:9787310029945本书从“翻译与政治”这一后现代文化研究视域对“文革”时期的中国翻译活动进行了全面梳理和考察,内容主要关涉翻译赖以产生的社会文化语境、特定语境下的译作形态和译本特色、赞助人和译者在翻译过程中扮演...
-
英语与英国社会文化研究
修文乔,戴卫平著2015 年出版257 页ISBN:9787510094378本书从语言和文化维度、历时和共时角度研究英语(词汇)及其与英国文化之间的互动关系。本专著深入阐释英语的方言和变体种类、英语国际化和本土化进程,系统分析英语人名、地名、贵族词、颜色词、称谓语、委婉语...
-
改革开放以来中国翻译活动的社会运行研究
魏清光著2014 年出版275 页ISBN:9787516147931本书在借鉴、反思西方翻译社会学研究的基础上,运用系统思维方法与数据统计分析、抽样调查、文献法、问卷调查与访谈等方法相结合,以改革开放以来我国翻译活动的社会运行为研究对象,从整个社会发展的视角,通过研...
-
中国当代社会语言学研究
周晨萌著2018 年出版136 页ISBN:9787566319869第一章主要是提出问题和简略地介绍社会语言学的基本概念。第二章开始有重点地分别介绍社会语言学各个方面的研究成果和研究方法。从语言使用规范的社会分化的角度来介绍几个不同的学派和理论体系的有关研究...
-
澳门人文社会科学研究文选 语言翻译卷
程祥徽主编2010 年出版711 页ISBN:9787509711231本卷是论述澳门语言和翻译问题的著作选集。所选文章涉及日常生活、学术研究、教学工作、政府行政等各方面,主要反映了不同种类的语言及方言在澳门这座语言之城交流、传播、应用的情况及由此而导致的问题,并针...
-
社会演进的词语表征研究 基于语料库的中国政府工作报告(1978-2010)分析
狄艳华著2011 年出版274 页ISBN:9787560271811本书为学术专著。作者基于对中国政府工作报告(1978~2010)语料库的分析,以及社会演进的词语表征进行了研究,著作分析深刻,可作为相关专业教师及学生参考。...
