大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0135秒)
为您推荐: 电子自旋共振的生物学应用 翻译组译 植物生物化学 翻译组译 润滑剂添加剂化学及应用 翻译组译 7ml翻译组译 激光手册 翻译组译 科技六法 翻译组译
-
《美术博览》丛书 诗画交响 黄阿忠的灰色共振地带
郁欣怡著2018 年出版113 页ISBN:9787545816976本书不仅是艺术专业领域的文丛,也是大众人群的休闲读物。内容除“独家访问”“走进美术馆”“特别推荐”等板块外,还有“一家·一品”“它山之石”等新增内容。以更宽阔的视野向读者传递国际国内的艺术观点、...
-
-
-
-
-
情景喜剧的幽默翻译研究
董海雅著2011 年出版173 页ISBN:9787544623032本书对情景喜剧做了一个比较全面而系统的研究,对已有的相关问题进行了梳理,在此基础上,尝试对情景喜剧的幽默类型做了翻译视角下的细分,分析了其翻译的难点所在,并提出可行的翻译策略。...
-
-
影音翻译的策略与方法
张修海著2015 年出版320 页ISBN:9787106041434这是一本涉及影音翻译理论和实践的图书,全书共分八章,前四章侧重于从理论上理清影音翻译所承受的种种制约,后四章侧重于从语料上推演出有效的影视翻译制约化解策略与方法。既是一本学术专著,又是一本操作指南,适...
-
影视字幕汉西翻译中的中国传统文化元素的转换
高羽著2016 年出版264 页ISBN:9787566317261全书分四大部分,共计七章。第一部分概述电视作品的翻译特点;第二部分是翻译学理论基础部分;第三部分是语料研究和实例分析,首先选定翻译研究的语料,分析其来源、翻译目的、翻译形式、翻译单位和译者情况等;分析.....
-
译者的适应和选择 影视翻译研究
谢红秀著2017 年出版162 页ISBN:9787550432369本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何...