大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0172秒)
为您推荐: 上海第一医学院药理教研组 上海第一医学院药理教研组编 上海第一医学院外文教研组 上海第一医学院医学体育教研组著 上海第一医学院病理解剖教研组 山东医学院药理学教研组
-
文学翻译与民族建构 形象学理论视角下的《大地》中译研究
梁志芳著2017 年出版222 页ISBN:9787307128576本书立足于翻译(尤指翻译文学与文学翻译)在民族以及民族建构过程中的重要作用,将民族建构和形象学理论与方法引入翻译研究,以赛珍珠的中国题材小说《大地》的全译本为研究对象,探讨中文目标文本如何描述中国、建...
-
绿原译文集 第4卷 里尔克诗选
(奥地利)里尔克著;绿原译2017 年出版643 页ISBN:9787020118052绿原的翻译生涯与他的人生经历不无关系。他英文科班,法文二外,俄文三外,狱中又自学了德语, 翻译了歌德、海涅、叔本华、里尔克、易卜生、纪伯伦、莎士比亚等世界著名作家的代表作品,如《浮士德》《里尔克诗选》....
-
许渊冲经典英译古代诗歌1000首 唐诗 上
许渊冲编译2015 年出版99 页ISBN:9787511025661许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首(套装共17本)》采用汉英...
-
许渊冲经典英译古代诗歌1000首 苏轼诗词
许渊冲编译2015 年出版115 页ISBN:9787511025685许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首(套装共17本)》采用汉英...
-
大海的第三岸 中英诗人互译诗选 汉英对照
杨炼,(英)赫伯特主编;杨炼译2013 年出版311 页ISBN:9787567513716“中英诗人互译诗选”是一本双语中英诗人互译诗选,在中国和英国同时出版。 “中英诗人互译诗选”的作品,将从互译项目已有的大量中英译文中选出。全书预计150页——200页。中英文双语对照。每篇入选诗作,将由...
-
中国翻译家译丛 汝龙译契诃夫短篇小说
(俄国)契诃夫著;汝龙译2015 年出版651 页ISBN:9787020097685契诃夫的显著特色是他能够从最平常的现象中揭示生活本质。他高度淡化情节,只是截取平凡的日常生活片段,凭借精巧的艺术细节对生活和人物作真实描绘和刻画,从中展现重要的社会现象。但他不陷入日常生活的“泥沼...
-
世界文学名著名译典藏 审判城堡
(奥)卡夫卡译2018 年出版446 页ISBN:9787535491312《审判》描写一个银行职员突然被秘密法庭宣布逮捕,却未宣布他的罪状,而且行动仍然自由。他自知无罪,只好处奔走,托人说情。但不管是什么人,只要被法庭起诉,要想摆脱是难乎其难的事。小说的最后,两个黑衣人在一......
-
-
外国文学名著名译丛书 漂亮朋友
(法)莫泊桑著;李玉民译2012 年出版258 页ISBN:9787540756604本书是莫泊桑的长篇小说代表作,1885出版后即引起轰动,几个月内再版三十余次。19世纪末的巴黎如同一场假面舞会,成功青睐于道貌岸然之徒。法国驻阿尔及利亚殖民军的下级军官杜洛瓦在退伍后只身来到巴黎,经友人介...
-
陌生化翻译 徐志摩译诗研究
陈琳编2012 年出版263 页ISBN:9787516112663本书针对其诗歌翻译求新奇的特征,尝试性地提出陌生化翻译概念,论述了其形成的哲学理据和翻译学理据,描述了陌生化翻译在徐志摩译诗的形式、措词和意象等方面表现。本研究认为,徐作为处在新文化运动背景下的一个...