当前位置:首页 > 名称

大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0139秒)

为您推荐: 东北财经学院会计核算原理教研室编 上海财经学院工业会计核算教研组 press上海财经学院工业会计核算教研组 四川外语学院 现代不丹 翻译组译 中国科学院物理所 全息学原理 翻译组译校 上海财经学院会计学系

  • 吸血鬼学院

    (美)米德著2010 年出版267 页ISBN:9787546333878

    吸血鬼学院系列小说,是《纽约时报》当前最畅销的青春玄幻小说。圣弗拉米尔学院,一个地处深山供莫里族和拜尔族少年学习的神秘处所。故事围绕着在学院生活的露丝和莉萨这对生死与共的好友展开。当凶残的血族出...

  • 中外文学经典翻译教程

    王宏印编著2007 年出版488 页ISBN:7040189429

    本书荟萃了古今中外翻译文学经典之精华,体现了世界文学史演进的基本线索和中外各种文学体裁翻译的大体格局。其中的具体材料按文类分为散文、小说、诗歌、戏剧四大部分,囊括了中外古典文学与现代文学创作经典...

  • 集体记忆的千年传唱 《格萨尔》翻译与传播研究

    王治国著2017 年出版372 页ISBN:9787105152193

    本书是对《格萨尔》民译、汉译和英译等众多译本与复杂翻译途径进行的系统研究,梳理了《格萨尔》翻译传播史,勾勒出其翻译传播的认知地图,理清多种译本之间的渊源关系,绘制出各译本关系的谱系图,旨在归还史诗在...

  • 桃李芳菲 人大新闻学院校友优秀作品选

    中国人民大学新闻学院2010 年出版320 页ISBN:9787501194247

    本书收录中国人民大学校友艾丰、胡福明、孟晓云、王太、张建伟、曲长缨、江志顺、刘卫兵、张延平等人的已发表过的优秀新闻作品,为人民大学60年校庆献礼。...

  • 巴赫金诗学视野中的陶渊明诗歌英译复调的翻译现实

    蔡华主编2008 年出版475 页ISBN:7811370395

    本书以巴赫金诗学观为理论基础,统领对陶渊明诗歌英译的评价,突出复调在中西经典翻译中的重要作用。

  • 嘉那嘛呢石上的星空 汉哈文学翻译双语读本

    石一宁,赵晏彪主编2017 年出版379 页ISBN:9787500149996

    该书为一册汉语哈萨克语文学翻译双语读本,收录了一些当代文坛上知名的汉族作家与少数民族作家已发表的优秀汉语文学作品,体裁多样,有小说、散文、诗歌、儿童文学。在传播优秀作品的同时,也起到了保护少数民族语...

  • 中国翻译家译丛 李健吾译包法利夫人

    (法)福楼拜著2017 年出版274 页ISBN:9787020112364

    《包法利夫人》于1856-1857年间在《巴黎杂志》上连载,轰动文坛,在社会上引起轩然大波。司法当局对作者提起公诉,指控小说“伤风败俗、亵渎宗教”,并传唤作者到庭受审,最终以“宣判无罪”收场,而隐居乡野、籍籍无...

  • 《儒林外史》语词典型翻译 基于平行语料库的研究

    刘克强著2015 年出版246 页ISBN:9787511277732

    本书以人民文学出版社出版的《儒林外史》为汉语语料,以杨宪益、戴乃迭合译的The Scholars为英语语料,在建立汉英语句对齐平行语料库的基础上,运用语料库语言学及双语词典编撰的理论,对其中法律、服饰、科举官职...

  • 中国文学翻译与研究在俄罗斯

    宋绍香编译2018 年出版305 页ISBN:9787507755367

    此书为列国汉学史书系之一。作者通过选编翻译俄罗斯汉学家的文章来解读中国文学在俄罗斯的翻译与研究情况。这些俄罗斯汉学家包括李福清、В.米亚斯科夫、索罗金以及费德林等,译文包括他们对俄国汉学的形成...

  • 《红楼梦》翻译研究散论

    冯全功总主编2018 年出版353 页ISBN:9787308184533

    中华译学馆“中华翻译研究文库”之一。分宏观和微观两个层面,宏观主要论述《红楼》译学的建设问题,包括《红楼》译学的研究领域与研究模式、新世纪《红楼》译学现状与展望等、《红楼梦》翻译图书述评等;微观层...

学科分类
返回顶部