大约有50,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0202秒)
为您推荐: press中国工程建设标准化协会 press中国标准化协会 中国翻译协会编著 中国会计准则委员会组织翻译 中国标准化协会 中国翻译协会
-
一本书和一个世界 翻译家笔谈世界文学名著“到中国”
杨绛等著;郑鲁南编2005 年出版287 页ISBN:7800407527本书为散文集,讲述世界文学名著是怎样被介绍到中国来的,这个过程中发生了什么,以及翻译者的所想、所感、所悟。
-
二十世纪中国翻译文学史 三四十年代·英法美卷
杨义主编2009 年出版214 页ISBN:9787530651483本书讲述五四时期至上世纪三四十年代中国翻译英法美文学概况,介绍主要人物、主人著作及地位和影响。
-
中国近代文学大系 1840-1919 第11集 第26卷 翻译文学集 1
施蛰存主编1990 年出版856 页ISBN:7805693269 本书选入了10部长篇,18个短篇小说。
-
翻译的传说 中国新女性的形成:1898-1918
胡缨著2009 年出版259 页ISBN:9787214056665晚清民初,以一种构建民族文化身份的现代性焦虑为背景,中国“新女性”形象在中、西各种话语与实践的纠缠混合下,逐渐浮现。而作为对话的桥梁,翻译无疑为探究这一生成过程提供了极佳的视角。作者通过考察各种文体...
-
中国新时期翻译文学期刊研究 1978-2008
李卫华著2012 年出版289 页ISBN:9787516105429本书以《世界文学》、《外国文艺》和《译林》三种中国大陆影响较大、较广的翻译文学期刊为研究对象;以外国文学文本在中国大陆的旅行过程为经线,借此涵盖文学影响与接受的两端,以及翻译、传播等中介系统;以这个...
-
中国翻译家译丛 冯至译德国,一个冬天的童话
(德国)海涅等著;冯至译2015 年出版401 页ISBN:9787020098682本书冯至是优秀的抒情诗人,也是杰出的日耳曼学学者,德语文学翻译大家,他一生著述宏富。本丛书拟精选冯至先生最优秀的翻译作品,包括海涅的长诗《德国,一个冬天的童话》,游记《哈尔次山游记》,歌德、尼采、荷尔......
-
-
中国翻译家译丛 名利场 下
(英国)萨克雷著;杨必译1957 年出版675 页ISBN:9787020097616《名利场》是英国十九世纪小说家萨克雷的成名作品,也是他生平著作里最经得起时间考验的杰作,是英国较著名的讽刺性批判现实主义小说。杨必翻译《名利场》对原作理解深透,十分细致,字斟句酌,力求神似。她的译文往...
-
翻译与二十世纪中国文学研讨会论文集
中国人民大学文学院编2012 年出版427 页ISBN:9787020089024本书是关于翻译与二十世纪中国文学的研讨会论文,多角度,内容比较扎实,有些已经在杂志发表,如《中国现代文学研究丛刊》、《新文学史料》等。...
-
学人论丛 翻译存异伦理研究 以中国的文学翻译为背景
许宏著2012 年出版317 页ISBN:9787532757268《翻译存异伦理研究——以中国的文学翻译为背景》续写历史,对“翻译伦理”观念变化加以描述,详细地追溯了翻译研究领域里“伦理转向”以及有关发展,并以文学翻译之中的诸多例证分析了“翻译伦理”的意义和价值...
