当前位置:首页 > 名称

大约有40,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0423秒)

为您推荐: 北京师范大学历史系世界近代史组 辽宁大学历史系世界现代史教研室 press辽宁大学历史系世界现代史教研室 辽宁大学历史系世界近代史教研究室 苏州大学历史系世界近代史教研室 华东师范大学历史系中国近代现代史教研组1955

  • 文学翻译研究导引

    葛校琴,严晓江主编;郑贞,杨淑华,万晓燕副主编2013 年出版331 页ISBN:9787305113406

    《文学翻译研究导引》选文42篇,按论题分为9章。每章开篇有导论,每篇开首设导引。选文秉承“三新”原则。体现在:1)所选的文章时间新、年代近;2)选文作者的研究视角新;3)编者选文的视阈新。选文不仅有英美文学翻......

  • 翻译家沙博理研究

    刘瑾著2018 年出版173 页ISBN:9787307202177

    本书主要研究翻译家沙博理,首先概述了沙博理著作翻译研究现状,然后论述了沙博理生平翻译思想,接着以《小城春秋》和《水浒传》英译为例,对“红色文学”和“章回体小说”这两种类型的文本英译进行了分析...

  • 汉朝文学翻译双语读本 她的名字

    石一宁,赵晏彪著2017 年出版351 页ISBN:9787500149972

    该书为一册汉语朝鲜语文学翻译双语读本,收录了一些当代文坛上知名的汉族作家与少数民族作家已发表的优秀汉语文学作品,体裁多样,有小说、散文、诗歌、儿童文学。在传播优秀作品的同时,也起到了保护少数民族语言...

  • 21世纪中国文学大系 2010年翻译文学

    谢天振主编2011 年出版444 页ISBN:9787531339557

    21世纪中国文学大系2010年翻译文学卷辑录了本年度国内文学翻译领域内最有代表性的佳作,并以索引形式全面搜集了本年度中国大陆地区翻译作品书目篇目。...

  • 李文俊文学翻译研究

    王春著2018 年出版309 页ISBN:9787302443698

    翻译家李文俊(1930- ),德译双馨,所译介的代表作家阵容壮观,如卡夫卡、福克纳、海明威、塞林格、麦卡勒斯、艾丽斯门罗、艾略特等,尤其对威廉福克纳在中国的译介,引导了几代中国读者的阅读兴趣,深刻影响着当代......

  • 多元调和 张爱玲翻译作品研究

    杨雪著2010 年出版188 页ISBN:9787308076647

    目前鲜见对作家张爱玲(1920~1995)翻译作品的研究。本书结合定性与定量分析,对其译作进行系统研究。通过其个案,研究作家自译这一独特现象,从而对翻译过程、译者角色、影响翻译行为的文本外因素等问题有更深入了解...

  • 翻译的辨认

    王家新著2017 年出版475 页ISBN:9787547311592

    这部带有“专论”性质的文集是近些年来王家新从事诗歌研究、教学和诗歌翻译实践的作品集。该文集分为三辑,以翻译为切入点,探讨翻译尤其是“诗人译诗”与中国新诗对“现代性”的追求的内在关联,并试图把现当代...

  • 朱生豪的文学翻译研究

    朱安博等著2014 年出版259 页ISBN:9787118085242

    全书共八章,从朱生豪的翻译思想研究到朱生豪莎剧翻译实践,从朱生豪莎剧翻译的语言特色与风格,再到其翻译的文学审美诠释,层层深入,全面地解读了朱生豪翻译成果。书中专设一章,对朱生豪和梁实秋两位大家对莎剧的.....

  • 超越文本 超越翻译

    谢天振著2014 年出版253 页ISBN:9787309105254

    本书汇集了作者的19篇译学论文,比较集中地勾勒出了作者富有个性的译学研究轨迹,展示出了作者最有代表性的学术观点,包括对翻译文学的性质其归属的论述,对翻译文学史和文学翻译史的区分,对“创造性叛逆”的阐释...

学科分类
返回顶部