当前位置:首页 > 名称

大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0193秒)

为您推荐: 东北财经学院会计核算原理教研室编 上海财经学院工业会计核算教研组 press上海财经学院工业会计核算教研组 中国科学院物理所 全息学原理 翻译组译校 四川外语学院 现代不丹 翻译组译 上海财经学院会计学系

  • 中国翻译家译丛 神曲 炼狱篇

    (意大利)但丁著;田德望译2002 年出版514 页ISBN:9787020099016

    《神曲》是一部长篇史诗,三部曲的每部各有三十三篇,加上作为全书序曲的第一篇,共一百篇。这种匀称的结构是建立在中古关于数字的神秘意义和象征性的概念上的。《神曲......

  • 中国翻译家译丛 神曲 地狱篇

    (意大利)但丁著;田德望译2002 年出版206 页ISBN:9787020099016

    《神曲》是一部长篇史诗,三部曲的每部各有三十三篇,加上作为全书序曲的第一篇,共一百篇。这种匀称的结构是建立在中古关于数字的神秘意义和象征性的概念上的。《神曲......

  • 晚清报刊上的翻译小说

    阚文文著2013 年出版313 页ISBN:9787533327569

    本书稿以《晚清报刊翻译小说研究》为题,从文学史的视野和小说传播的角度,以全国影响最大、发行量最广的报刊——《申报》、《新闻报》、《时报》、《神州日报》和《新小说》、《绣像小说》、《月月小说》、《...

  • 二十世纪中国翻译文学史 新时期卷

    杨义主编2009 年出版316 页ISBN:9787530651834

    本书记述“文革”以后新时期翻译文学概况,透视其规律、特点、作用及意义。

  • 篇章修辞与小说翻译

    胡谷明著2004 年出版291 页ISBN:7532732606

    本书作者运用篇章修辞学的相关理论对托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》的四个中译本进行了对比分析研究,首次提出散文段是小说翻译的基本单位。重点分析了小说中散文段和周围句的翻译问题,并以散文段的翻译个案为...

  • 文化视野下文学翻译主体性研究

    段峰著2008 年出版262 页ISBN:9787561440049

    本书研究的是狭义的文学翻译主体性研究——研究文学翻译主体从作者转换为译者的过程,作者主体性、译者主体性和读者主体性各自的地位与作用,以及它们之间的关系。...

  • 英汉经典诗歌翻译与欣赏

    汪顺玉,段海生编译2015 年出版191 页ISBN:9787562487906

    全书分为4大部分。第1部分为本书的主体部分,由8个主题构成,包含大自然篇、人生哲理篇、爱情篇、励志篇、乡亲篇、颂月篇、汉语名篇、英语名篇。第2部分为100句古汉语名句英译。第3部分为笔者的诗文选。第4部...

  • 文学翻译的理论与实践 翻译对话录

    许钧等著2001 年出版287 页ISBN:7806572058

    中国文学翻译最早可追溯到六朝时期,较为系统地译介外国文学则是近一个世纪的事。在这一个世纪中,一代又一代的译家奉献了大量优秀的文学翻译作品,为吸取外国文学养分,促进我国文学的发展,增进中外文学、文化的交...

  • 抗战大后方翻译文学史论

    熊辉著2018 年出版348 页ISBN:9787313190260

    抗战大后方和国统区、解放区、沦陷区、孤岛文学不一样,因为政治意识形态和地域文化的差异,呈现出不同的审美取向和价值追求。本书研究了俄苏、美国、英国、日本的戏曲、诗歌、小说在抗战发后放的翻译传播情况...

  • 毅红翻译小说集 冷战挚爱卷

    杰·西·波洛克著;张毅红译2005 年出版268 页ISBN:780723072X

    本书是作者张毅红翻译的美国现代作者所写的《冷战挚爱》、《初夜风波》两部长篇小说。整个作品的翻译,紧紧把握了原著的脉络。题材新颖、内容健康、故事情节跌宕曲折、惊险。...

学科分类
返回顶部