当前位置:首页 > 名称

大约有40,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0421秒)

为您推荐: 北京师范大学历史系世界近代史组 辽宁大学历史系世界现代史教研室 press辽宁大学历史系世界现代史教研室 辽宁大学历史系世界近代史教研究室 苏州大学历史系世界近代史教研室 华东师范大学历史系中国近代现代史教研组1955

  • 图尔洛舅舅 彩虹翻译奖获奖作品集

    (加)莫尔等著;姚锦清等译1991 年出版253 页ISBN:7505701165

  • 贾植芳文集 翻译

    贾植芳著2004 年出版441 页ISBN:780681566X

    本书选收贾植芳翻译的前苏联作家撰写的文学评论作品30余篇,包括“论报告文学”、“契柯夫的戏剧艺术”、“俄国文学研究”、“果戈里和俄国现实主义传统”等。 ...

  • 文学多体裁翻译

    陈刚主编;黎根红,陈芙,胡燕娜等副主编2015 年出版1227 页ISBN:9787308144568

    本书乃全国首部包括全部文学体裁翻译研究之巨著。全书对散文、戏剧、小说、诗歌、对联、传记、歌曲等七大文学体裁进行了实践层面、理论层面、评析层面的尽可能详尽的讨论,是国内迄今规模最大的、最为完备...

  • 英语海洋文学翻译

    滕梅,张蔚主编;曹培会,吴菲菲,滕超2015 年出版336 页ISBN:9787567008236

    本书取材于经典海洋文学作品,每讲标题以笔译材料中经典文学名著的书名命名,共16讲。每讲囊括了背景材料、视译、笔译、口译、笔译练习和参考译文6个模块的内容,有助于品读海洋文学作品,了解海洋文学背景并提升...

  • 戏剧翻译研究

    孟伟根著2012 年出版195 页ISBN:9787308095822

    本书总结和吸收了近三、四十年来国外戏剧翻译理论家和学者的研究成果,把戏剧翻译置于戏剧符号的动态系统中进行考察,将戏剧翻译文本置于目的语文化背景下进行研究,从而探讨戏剧翻译的基本理论问题,分析戏剧语言...

  • 说诗解译 中外诗歌与翻译论集

    傅浩著2005 年出版432 页ISBN:7810854569

    本书是作者多年来从事中外诗歌和翻译研究所著文章的精选结集。文章类型分为论文、小品、序跋、书信、讲稿等。

  • 文学翻译审美范畴研究

    王平2016 年出版371 页ISBN:9787564736934

    本书共分9章,分别从文学翻译主体审美范畴、文学翻译意象范畴、文学翻译意境范畴、文学翻译神韵范畴、文学翻译风格范畴、先秦汉魏诗歌翻译的审美范畴研究、唐诗翻译审美范畴研究、宋词翻译审美范畴研究几个...

  • 翻译了的意象

    义海著2009 年出版267 页ISBN:9787564118976

    本书是作者诗歌作品的结集,集中放映了作者诗歌哲理化的风格。共分6部分,分别是:描写;语词;我的时间;非此非彼;与柏拉图共饮;西莱纳之歌。并附录作者的翻译诗歌:白色上的白。...

  • 文学翻译中的创作论

    王丹阳著2009 年出版243 页ISBN:9787565100420

    本书从创作的角度,在中外相关译论的基础是那个,从文学研究、文学创作、创作美学,哲学思辨、现象研究、个案分析等角度入手,探究了文学翻译中的创作行为。...

学科分类
返回顶部