大约有90,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0469秒)
为您推荐: 中国建筑股份有限公司科技与设计管理部组织编写 中国证券监督管理委员会组织译 北京市测绘设计研究院 北京矿业学院经济组织与计划教研组译 煤炭部设计管理总局译 测绘工程项目管理的方法与实践
-
文学翻译与民族建构 形象学理论视角下的《大地》中译研究
梁志芳著2017 年出版222 页ISBN:9787307128576本书立足于翻译(尤指翻译文学与文学翻译)在民族以及民族建构过程中的重要作用,将民族建构和形象学理论与方法引入翻译研究,以赛珍珠的中国题材小说《大地》的全译本为研究对象,探讨中文目标文本如何描述中国、建...
-
-
-
唐诗英译集注、比录、鉴评与索引
王峰,马琰编著2011 年出版393 页ISBN:9787224096606唐诗是中国古典文学的瑰宝,在中国文学史上占有重要的地位,深受国内外诗歌爱好者们的欢迎与喜爱。本书精选出海内外译者翻译最多的108首经典唐诗,从六个方面对这108首唐诗进行了多视角的阐释和品评鉴赏。六个方...
-
-
枕边书与床头灯 英美随笔译粹
高健编译2012 年出版375 页ISBN:9787532755622著名英语随笔翻译家高健先生毕生致力于英语散文的研究和翻译,是国内卓有成就的英美散文选家和翻译家,尤以翻译风格见长,其译作精致周到、隽美考究、纯净圆熟。有很多学者著有研究高健翻译理论和风格的论文。本...
-
-
-
翻译文学经典的经典化与经典性 李健吾译《包法利夫人》研究
于辉著2017 年出版221 页ISBN:9787561085394翻译文学经典是当前翻译研究界关注的焦点之一,但目前对该论题的系统讨论并不多。李健吾作为我国现代著名翻译家,其所译《包法利夫人》被视为翻译文学经典。本研究以李健吾所译《包法利夫人》为依托,对翻译文学...
-
世界文学名著英汉对照全译精选 儿子与情人 英汉对照
(英)D.H.劳伦斯著;英语学习大书虫研究室译2003 年出版793 页ISBN:7542506854《世界文学名著英汉对照全译精选》包括《木偶奇遇记》《虹》《格兰特船长的儿女们》《七角楼》《海伦·凯勒自传:假如给我三天光明》《尤利西斯》《变形记》《热爱生命》《汤姆·索亚历险记》《富兰克林自传...