大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0188秒)
为您推荐: 北京外国语学院俄语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 北京外国语学院俄语系译 北京外国语学院法语系第一教研组 北京外国语学院俄语系 上海外国词学院俄语系翻译教研组
-
中国翻译家译丛 李健吾译包法利夫人
(法)福楼拜著2017 年出版274 页ISBN:9787020112364《包法利夫人》于1856-1857年间在《巴黎杂志》上连载,轰动文坛,在社会上引起轩然大波。司法当局对作者提起公诉,指控小说“伤风败俗、亵渎宗教”,并传唤作者到庭受审,最终以“宣判无罪”收场,而隐居乡野、籍籍无...
-
中国翻译家译丛 冰心译吉檀迦利 先知
(印度)泰戈尔,(黎巴嫩)纪伯伦著;冰心译2015 年出版345 页ISBN:9787020099498本书是泰戈尔最重要的代表作诗集,融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。泰戈尔以细腻灵动的笔触,充满深情地歌颂了爱情的激情浪漫、纯洁唯美、忧伤惆怅,将自己青...
-
外国新影片翻译与研究
顾铁军译著2006 年出版428 页ISBN:7810857533本书叙述了电影翻译的必要性和可能性,电影电视译文文本的特殊性,如英文脚本的格式、中文配音脚本的格式、常用术语、配音对白的特点等。此书还有中英文对照电影剧本,教人们如何进行高质量的外国电影翻译,是一本...
-
外国文学名著名译丛书 高老头
(法)巴尔扎克著;管筱明译2012 年出版189 页ISBN:9787540756185本书以1819年底和1820年初的巴黎为社会背景,通过面条商高老头和他的两个女儿的故事以及青年大学生拉斯蒂涅的“奋斗史”,描述了巴黎社会光怪陆离的众生相。...
-
中国20世纪外国文学翻译史 下
查明建,谢天振著2007 年出版1713 页ISBN:9787535147332本书是中国第一部系统的20世纪外国文学翻译史。按国别分类,对中国20世纪外国文学翻译活动中的作家、作品、流派、译者、译本等进行了梳理。...
-
文学翻译与民族建构 形象学理论视角下的《大地》中译研究
梁志芳著2017 年出版222 页ISBN:9787307128576本书立足于翻译(尤指翻译文学与文学翻译)在民族以及民族建构过程中的重要作用,将民族建构和形象学理论与方法引入翻译研究,以赛珍珠的中国题材小说《大地》的全译本为研究对象,探讨中文目标文本如何描述中国、建...
-
中国翻译家译丛 汝龙译契诃夫短篇小说
(俄国)契诃夫著;汝龙译2015 年出版651 页ISBN:9787020097685契诃夫的显著特色是他能够从最平常的现象中揭示生活本质。他高度淡化情节,只是截取平凡的日常生活片段,凭借精巧的艺术细节对生活和人物作真实描绘和刻画,从中展现重要的社会现象。但他不陷入日常生活的“泥沼...
-
陌生化翻译 徐志摩译诗研究
陈琳编2012 年出版263 页ISBN:9787516112663本书针对其诗歌翻译求新奇的特征,尝试性地提出陌生化翻译概念,论述了其形成的哲学理据和翻译学理据,描述了陌生化翻译在徐志摩译诗的形式、措词和意象等方面表现。本研究认为,徐作为处在新文化运动背景下的一个...
-
中国20世纪外国文学翻译史 上
查明建,谢天振著(上海外国语大学比较文学研究所)2007 年出版764 页ISBN:9787535147332本书是中国第一部系统的20世纪外国文学翻译史。按国别分类,对中国20世纪外国文学翻译活动中的作家、作品、流派、译者、译本等进行了梳理。...
-
外国文学名著名译丛书 堂吉诃德 上
(西班牙)塞万提斯著2012 年出版418 页ISBN:7540756217《堂吉诃德》是文艺复兴时期的现实主义杰作,主要描写和讽刺了当时西班牙社会上十分流行的骑士小说,并揭示出教会的专横,社会的黑暗和人民的困苦。...