当前位置:首页 > 名称

大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0146秒)

为您推荐: 中国会计准则委员会组织翻译 财政部会计准则委员会组织翻译 北京国家会计学院组织翻译 石油工业部物资供应管理局组织翻译 财政部税务总局组织写 财政部外事财务司组织译校

  • 中国现代文学翻译版本闻见录续集 1901-1949

    张泽贤著2014 年出版580 页ISBN:9787547608654

    本书收录包括清末至民国时期的翻译文学版本的书影和版权页,有的还附有与版本有关的插图插照,极具史料性和参考性。为著名版本收藏家张泽贤所著翻译版本闻见录的第三种,补充了很多珍贵而罕见的翻译版本。...

  • 当代西方文论与翻译研究导引

    祝朝伟主编;林萍,蒋雯雯,钱莹莹副主编2012 年出版434 页ISBN:9787305106286

    本教材旨在帮助读者系统而全面地了解当代西方文论各流派的理论渊源、发展历程、思想主张及其与翻译研究的关系,培养读者的创新意识,提高读者开展当代西方文论与翻译研究的能力。编者以问题为导向,通过导论引导...

  • 英语经典散文翻译与赏析

    刘士聪编2017 年出版487 页ISBN:9787100143332

    本书为英国近代重要作家、名人的散文随笔选译本,收录了蒲柏、狄更斯、兰姆、吉卜林、乔治·吉辛、大卫·休谟等人的60篇散文精品,内容广,语言优美自然。这些文章大都在《英语世界》和《中国翻译》上发表过。 ...

  • 天真的歌 余光中经典翻译诗集

    余光中编译2019 年出版304 页ISBN:9787559425362

    《天真的歌》是著名诗人余光中先生编选、翻译的英美现代诗歌选集,内收录155首英国、美国先代著名诗人的代表作,如济慈《当你年老》,迪伦·托马斯《透过眼色引信催 生花卉的力量》,狄金森《成功的滋味》等等,诗集...

  • 《红楼梦》在德国的传播与翻译

    姚军玲著2018 年出版258 页ISBN:9787534792366

    本书用大量详实的德文资料和作者实地收集的一手资料,阐释了《红楼梦》在德国传播和被译成德文的情况。本书用大量详实的德文资料和作者实地收集的一手资料,阐释了《红楼梦》在德国传播和被译成德文的情况。本...

  • 死亡翻译人 美国传奇刑事人类学家比尔·巴斯的人体实验室

    比尔·巴斯,约拿·杰佛逊著;蔡承志译2011 年出版381 页ISBN:9861205779

  • 文学翻译刍议

    刘星光著2015 年出版259 页ISBN:9787030434500

    文学翻译是人类利用语言转换进行的国际文化间的交流。由于语言、文化间的差异,文学翻译还存在不少问题。运用信达雅的传统翻译原则,可以有效地解决文学翻译中的一些问题。本书主要介绍了形合、意合等翻译方法...

  • 事件与翻译 东亚视野中的台湾文学

    黎湘萍,李娜主编2010 年出版323 页ISBN:9787500488415

    本书是由中国社会科学院国际合作局主办、中国社会科学院文学研究所台港澳文学与文化研究室组织的“两岸学术交流论坛——战后台湾文学学术研讨会”的论文结集,本书所收论文,展现了近年来两岸学界有关战后台湾...

  • 戏剧翻译研究

    王桂芳,李昌盛著2014 年出版108 页ISBN:9787506834834

    本书第一章介绍了戏剧和戏剧的语言,包括戏剧的三个术语表达之间的异同,戏剧的二元性以及戏剧语言的特点。第二章介绍了国内外戏剧翻译研究的现状、戏剧翻译的特性、原则、标准、视角、策略及方法。第三章从语...

  • 葛浩文小说翻译叙事研究

    吕敏宏著2011 年出版294 页ISBN:9787516103579

    葛浩文是一位美国学者和翻译家,他为国人所知缘于他对中国新文学时期女作家萧红的“发掘”性研究,以及他对中国现当代小说的翻译。他从20世纪七十年代起开始翻译中国现当代小说,至今已有三十年的历史。三十年当...

学科分类
返回顶部