当前位置:首页 > 名称

大约有40,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0243秒)

为您推荐: 财政部会计准则委员会组织翻译 中国注册会计师协会组织写 中国会计资格考试命题研究及辅导教研组组织写 中国成人教育协会组织翻译 北京国家会计学院组织翻译 财政部会计司组织翻译

  • 文学翻译中原作陌生化手法的再现研究

    金兵著2009 年出版248 页ISBN:9787309062793

    本书讨论内容与形式的对峙及其对文学翻译的影响。

  • 翻译

    缪娟著2016 年出版395 页ISBN:7539992824

    法语系学生乔菲,意外邂逅了同校毕业成为外交部优秀人才的高级翻译程家阳,两人在命运的安排下迅速擦出爱的火花,却又在命运的捉弄下流落天涯。然而乔菲始终没有放弃成为高级翻译的理想,她在程家阳的帮助和自己的...

  • 文本意义的诠释与翻译

    谢云才著2011 年出版249 页ISBN:9787544622134

    本书系翻译学的专业论著,作者以当代诠释学关于文本意义理解和诠释的哲学思想为理论基础,同时借鉴其他相关学科理论,在一种拓展的理论语境中,从翻译视角针对文学翻译的核心问题——文本意义的诠释与翻译展开全面...

  • 程抱一的唐诗翻译和唐诗研究

    蒋向艳著2008 年出版281 页ISBN:9787561762202

    本书分为程抱一的唐诗翻译和唐诗研究两部分,分别探讨了这位法兰西学院院士介绍和传播唐诗的努力,以及对唐诗研究的贡献。

  • 对话哲学与文学翻译研究

    仝亚辉著2013 年出版208 页ISBN:7564906073

    本书将马丁·布伯对话哲学理论用来解释文学翻译现象及翻译过程。从对话哲学的角度研究翻译过程中的全方位对话,是本书的重点和突破。本书旨在阐明,翻译过程是全方位的对话,只有经过全面、透彻而深入的对话,才能...

  • 俄汉文学翻译概论

    陆永昌著2007 年出版319 页ISBN:9787544602464

    本书论述了文学翻译的基本理论,第1~3章论及我国翻译史学的发展、我国近现代译界代表人物对翻译标准的代表性观点和论争等,第4~7章通过汉俄语的对比,讲授俄语词、语义辞格、句法修辞等的翻译问题,第8~11章论及文......

  • 文学翻译

    赵友斌编著2018 年出版312 页ISBN:9787521302431

    《文学翻译》旨在通过翻译学、文学等领域的研究成果,通过文学翻译基本原理与方法的介绍、翻译实例理解、表达与修订过程的分析探究科学的英美文学翻译原则、方法、策略等,帮助学习者较为深入地认识文学翻译活...

  • 文学翻译:比较文学背景下的理论与实践

    (比)勒弗维尔(LEFEVERE A.)著2012 年出版165 页ISBN:7560085296

  • 外国新影片翻译与研究

    顾铁军译著2006 年出版428 页ISBN:7810857533

    本书叙述了电影翻译的必要性和可能性,电影电视译文文本的特殊性,如英文脚本的格式、中文配音脚本的格式、常用术语、配音对白的特点等。此书还有中英文对照电影剧本,教人们如何进行高质量的外国电影翻译,是一本...

  • 文学翻译基本问题

    袁筱一,邹东来著2011 年出版223 页ISBN:9787208101494

    本书作者讨论了在文学翻译中一些学术争鸣的热门话题,作为专业的翻译工作者,这些问题对她来说大多感同身受:比如“可译”和“不可译”的问题、“意译”和“直译”的问题,翻译中的主体性问题,因此对她来说这些问题...

学科分类
返回顶部