当前位置:首页 > 名称

大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0134秒)

为您推荐: 汉日对比语言学研究会 汉日对比语言学研究 协作 会 press对比研究 国立中央研究院历史语言研究所编 对比 press中央研究院语言学研究所

  • 红楼梦 汉日对照 5

    (清)曹雪芹,高鹗著;(日)伊藤漱平译2014 年出版3057 页ISBN:9787020071814

    《红楼梦》用现实主义手法,描写了贾宝玉、林黛玉、薛宝钗之间的爱情悲剧,被公认为中国古典小说的颠峰之作。在众多的日本译本《红楼梦》中,影响最大的是伊藤漱平的一百二十回全译本。...

  • 汉日对照

    (日)夏目漱石著;高镝,钱剑锋译2014 年出版498 页ISBN:9787561191569

    《门》既是爱情三部曲的悲剧终结,也是夏目漱石晚期一些列作品的序曲。《门》的男主人公野中宗助和朋友之妻阿米相爱结合,招致社会唾弃。他们隐居在不见阳光的房子里,一方面品尝着真诚的甜蜜,一方面体味着负疚的...

  • 莎士比亚戏剧汉译的定量对比研究 以朱生豪、梁实秋译本为例

    张威著2017 年出版255 页ISBN:9787520307390

    本书以对比语言、语料库翻译学及译者风格研究理论等为基础,采用语料库的实证方法尝试对莎士比亚《哈姆雷特》《李尔王》《奥赛罗》和《罗密欧与朱丽叶》四部戏剧的梁实秋和朱生豪汉译本的语言特征进行定量...

  • 明清戏曲评点研究 古典文学研究辑刊 7

    曾永义主;李克著2013 年出版305 页ISBN:9863221015

  • 中国汉俳百家诗选 汉日对照

    林岫主2013 年出版303 页ISBN:7512011563

    俳句是新近逐渐流行起来的一种诗歌体裁。本诗集经过者两年多的在全球范围内的征集、遴选,选出一流俳句大家130多位的750余首作品。每首诗作均使用了中日两种文字对照排版,经典介绍了每位作者的艺术成就和创...

  • 在日本 汉日对照

    毛丹青著2015 年出版120 页ISBN:9787562842927

    本书为旅日作家毛丹青对于日本的领悟和感受。书中文章的日文部分已在日本出版多年,得到了日本人的高度认可。作者将其译为中文,让中国读者也能感受到特有的、震撼人心的当代日本文化。书中含大量摄于日本的彩...

  • 明代四种词集丛研究

    陶子珍著2006 年出版246 页ISBN:9789867263841

  • 濹东绮谭 永井荷风小说选 汉日双语版

    (日)永井荷风著;谭晶华译2012 年出版302 页ISBN:7542636278

    永井荷风是日本现代唯美主义代表作家。本书辑选了其《濹东绮谭》、《地狱之花》等六篇代表作,内容大都反映当时日本社会的庸俗及丑恶现象,描写花街柳巷的艺妓生活,充满了唯美派的艺术情调。...

  • 北京京剧百部经典剧情简介标准译本:汉日对照

    京剧传承与发展(国际)研究中心2015 年出版346 页ISBN:7563732640

    本书出百余部经典,结集成书,是众多熟悉传统文化的学者、戏曲专家、通晓国际文化市场的经济学家,以及热爱中国京剧艺术的中外语言家们合力的结果。选取了一百余个具有示范意义的戏曲故事,并翻译成日文,翻译时尽...

  • 北京京剧百部经典剧情简介标准译本 汉日对照

    京剧传承与发展(国际)研究中心2015 年出版468 页ISBN:9787563732630

    本书就是由京剧传承与发展国际研究中心组织专家对京剧进行遴选,选出百余部经典,结集成书,是众多熟悉传统文化的学者、戏曲专家、通晓国际文化市场的经济学家,以及热爱中国京剧艺术的中外语言家们合力的结果。...

学科分类
返回顶部