当前位置:首页 > 名称
大约有50,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0256秒)
为您推荐: 复旦大学世界经济研究所日本经济研究室译 南开大学经济研究所世界经济研究室编 复旦大学资本主义国家经济研究所译 彼得森国际经济研究所编 武汉大学国际法研究所主办 苏联科学院世界经济与国际关系研究所编
-
-
英诗研究与探幽丛书 英语鼎诗选译
何功杰译注2011 年出版358 页ISBN:9787811376791本书主要收编了作者过去学习和研究英诗的成果,包括对诗人和诗篇的品评、中外诗歌比较、对诗歌和翻译的刍议等。
-
-
-
红译艺坛 《红楼梦》翻译艺术研究 英汉对照
冯庆华主编2006 年出版490 页ISBN:7544600610本书为上海外国语大学学术专著出版基金项目之一。从理论、实例各方面系统地研讨了对古典巨著《红楼梦》的英语翻译艺术。
-
-
红楼译评 《红楼梦》翻译研究论文集
刘士聪主编2004 年出版510 页ISBN:7310020588本书是全国《红楼梦》翻译研讨会的论文辑丛。本书收集了三十多篇论文,分别从不同角度对目前流传较广的杨译和霍译本进行对比式的研究与评论。...
-
-
莫言小说方言词汇英译研究
韩娟2017 年出版188 页ISBN:9787564743277本书依据刘克强教授的莫言小说研究成果及葛浩文译本汉英平行语料库,采用平行语料库的研究方法,在对莫言十部主要小说中出现的山东方言词汇其英译进行系统地整理、归类的基础上,探究方言翻译的方法与策略,旨在为...
-
《红楼梦》亲属称谓语的英译研究
严苡丹著2012 年出版219 页ISBN:9787544628006本书对《红楼梦》两个英译本进行描述性研究,选取其中的亲属称谓语及其翻译作为切入点,探讨了两个译本的特点与差异,并结合社会语言学的理论,探究这些特点与差异产生的社会和历史背景。...
学科分类