大约有40,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0380秒)
为您推荐: 北京中交协物流人力资源培训中心组织翻译 中国会计准则委员会组织翻译 北京市 上海艺术研究所组织著 石油工业部物资供应管理局组织翻译 人力资源和社会保障部社会保障研究所组织翻译 北京节能环保服务中心组织编撰
-
-
蒙古族典籍翻译研究 从 蒙古秘史复原 到 红楼梦新译
邢力著2016 年出版310 页ISBN:9787563232918本书是中华民族典籍翻译研究丛书之一。主要介绍了蒙古族典籍的翻译情况,如《蒙古秘史》、蒙古《格斯尔可汗传》、《甘珠尔》《丹珠尔》《黄金史》的翻译、转译、版本流传情况,以及著名翻译家萨冈彻辰、哈斯宝...
-
西方文化背景下中国古典文学翻译研究
李美著2014 年出版293 页ISBN:9787510071737本书将中国古典文学的翻译研究植根于西方文化背景下的跨文化、跨语言研究,从中国古典文学与西方读者的关联入手,借助西方文学界、翻译界对中国古典文学的解读,重新对中国古典文学在世界文学中的意义进行梳理和...
-
末日巨塔 基地组织与“9·11”之路
(美)劳伦斯·赖特(LawrenceWright)著2014 年出版499 页ISBN:97875327663762001年9月11日,美国本土遭遇史上最严重的恐怖袭击。四架波音客机被劫,先后撞击世贸中心双塔和国防部五角大楼,从而导致3000多人丧生和数千亿美圆的经济损失。同一天,知名杂志《纽约客》启动了一项庞大的计划。...
-
诗歌翻译中的框架操作 中国古诗英译认知研究
肖开容著2017 年出版166 页ISBN:9787030531193本书以中国古典诗歌英译为对象,旨在解决背景知识缺失引起的诗歌译文理解问题,采用认知科学有关知识表征模型理论,以背景知识在大脑中的表征——框架为切入点,分析译者在翻译中如何通过框架操作,实现原文读者与译...
-
鲁迅译文全集 翻译状况与文本研究
王家平著2018 年出版617 页ISBN:9787520125796本书系学界第一部对鲁迅300余万字全部译作进行深入研究的成果,作为国家社科基金项目成果结项时,被全国社科规划办鉴定为优秀成果。作者学术视野宏阔、专业知识的丰富学科理论的坚实,在中外文化语境中考察鲁迅...
-
台湾诗钟社团及相关组织考略 1865-2014
黄乃江著2016 年出版471 页ISBN:9787010167879清代同治年间诗钟传入台湾,随即得到台湾文士的热情欢迎;日据时期,台湾诗钟由传统的以“游戏”为能事,转变到以“载道”为己任,肩负起反抗异族统治、传承中华文化的历史重任;光复之初,一大批大陆钟手尤其是闽地......
-
基于语科库德幽默文本翻译研究 以钱钟书的汉语小说《围成》的英译为个案研究
戈玲玲著2014 年出版219 页ISBN:9787513554527《基于语料库的幽默文本翻译研究:以钱钟书的汉语小说“围城”的英译为个案研究》以钱钟书的小说《围城》及其英译本为语料,运用言语幽默概论的理论框架,建立原文和译文对照的双语单向平行语料库,采用语料库检索...
-
新世纪中国翻译文学研究
李琴著2013 年出版228 页ISBN:9787516134184现有的中国翻译文学著作大多为中国翻译文学史的写作,对中国翻译文学发展的研究型著作非常少,而且迄今为止还没有对“新世纪”这一历史时段中国翻译文学发展的研究,而这构成了目前中国翻译文学研究以及中国翻译...
-
林语堂文化自觉观与翻译思想研究
王绍舫著2018 年出版255 页ISBN:9787517064138《林语堂文化自觉观与翻译思想研究》一书研究林语堂文化自觉观在著译性散文、小说和传记创作不同体裁中的具体展现和作用。林语堂是五四时期的知识分子,毕生都游走在中外文化的交汇点上,体认到中西文化无论在...
