大约有80,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0261秒)
为您推荐: 浙江大学高分子化学专业 新技术译丛 中国科学院上海硅酸盐化学与工学研究所译 中国科学院上海硅酸盐化学与工业研究所译 中国科学院应用化学研究所辑 浙江大学化工系高分子化学专业 化学工业部橡胶工业研究设计院译
-
-
生态文化学与30年代小说主题研究
李钧著(曲阜师范大学文学院)2006 年出版267 页ISBN:7810679252本书在“现代中国”核心理念下,在世界性、民族性与人性的三维坐标中,重新审视19世纪30年代小说流派并努力发现其合理性、合法性与艺术价值。...
-
中国古诗词英译研究新探
叶红卫,刘金龙编著2019 年出版169 页ISBN:9787313202697本书为“当代外语研究论丛”系列之一,以中国古诗词的翻译为研究对象,从文化和审美的角度探讨了古诗词英译的理论与实践问题,对翻译中遇到各种问题进行了细致入微的剖析。 全书分为上中下三篇,上篇为“古诗词翻...
-
中国文学“走出去”译介模式研究 以莫言英译作品译介为例
鲍晓英著2015 年出版222 页ISBN:9787567009868译介学认为翻译的本质是传播,通过翻译将中国文学推向世界不是简单的文字翻译而是文学译介,“译”即翻译,“介”的主要内容是传播。翻译文本的产生只是传播的开始,在它之前有选择译什么怎么译的问题,在它之后还有...
-
二十世纪中国作家短篇小说的汉-英自译研究
桑仲刚著2014 年出版201 页ISBN:9787516145128自译指翻译自己作品的行为或该行为的结果即自译文本。作为一种特殊形式的翻译,自译和普通意义的翻译可以互为参照,自译研究有助于深入认识翻译本质及其过程。本研究采用描写研究方法,经过抽样选取了汉-英自译...
-
百年梦现 卢志民和“中国第一村民小组”
乔迈著2004 年出版389 页ISBN:7206044220报告文学作家乔迈以细腻的笔触、真实的情感叙述了一个东北的小村庄如何在卢志民(全国十大家民企业家)带领下,从贫穷到富裕的故事。卢志民成为了全国十大功勋家民企业家,红嘴子也成为“中国第一村民小组”,他们的...
-
-
中国莎剧翻译群体性误译研究
刘云雁,朱安博著2015 年出版140 页ISBN:9787510094224莎士比亚戏剧翻译和翻译研究贯穿了中国近现代百年的翻译研究历程并成为其中不可缺少的一部分。本书将莎剧置于中国百年译介研究的宏观背景下,从翻译学的角度对群体性误译这一特殊现象进行探讨。群体性误译是...
-
蒙古民间文学基本体裁与马形象文化学研究
杨巴雅尔著2005 年出版320 页ISBN:7531162199本书论述了蒙古民间文学中马形象经过了氏族时期、部落联盟时期、国家与民族形成时期,是由人类自然状态下的马崇拜转向道德状态下的马信仰,进而上升为审美状态下的象征文化的发展过程。...
-
