大约有80,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0249秒)
为您推荐: 电子自旋共振的生物学应用 翻译组译 中国人民大学财政系 电子计算机在会计中的应用 润滑剂添加剂化学及应用 翻译组译 植物生物化学 翻译组译 电子工程师手册 翻译组译 电力系统的控制与稳定 翻译组译
-
基于语科库德幽默文本翻译研究 以钱钟书的汉语小说《围成》的英译为个案研究
戈玲玲著2014 年出版219 页ISBN:9787513554527《基于语料库的幽默文本翻译研究:以钱钟书的汉语小说“围城”的英译为个案研究》以钱钟书的小说《围城》及其英译本为语料,运用言语幽默概论的理论框架,建立原文和译文对照的双语单向平行语料库,采用语料库检索...
-
地球的生物 海里的生物 汉英对照
(西)何塞帕拉蒙著;《童心读世界丛书》编辑部译2014 年出版29 页ISBN:9787539976730鲑鱼小时候原本住在小河里,但是当它长大之后,就会游到大海中。大海和小河完全不一样,那里有海马、鲸鱼、章鱼和其他千奇百怪的鱼,各式各样的水草、海星、珊瑚,真叫人眼花缭乱呢。这本绘本中用鲑鱼的眼睛为孩子们...
-
地球的生物 地底下的生物 汉英对照
(西)何塞帕拉蒙著2014 年出版28 页ISBN:9787539976747小兔子住在地底的洞穴里,这里非常安全,如果遇到危险的时候,它就可以躲起来。小兔子有许多邻居,也跟它一样住在地底下:蚂蚁、鼹鼠、蠕虫,还有很多植物的根和茎也长在地下。 你知道还有哪些生物也住在地底下吗?......
-
跨语言的书写 翻译文学文本的“异”性结构
彭甄著2011 年出版323 页ISBN:9787500698425本书以翻译文学为研究对象,运用叙事学、文体学、比较诗学、接受美学、文化传播学等理论对翻译文学文本的”异”性结构进行系统考察,其创新性的成果成为揭示文学翻译本质的另一维度。本书在对文学翻译历史作全...
-
文学翻译:比较文学背景下的理论与实践 TRANSLATING LITERATURE: PRACTICE AND THEORY IN A COMPARATIVE LITERATURE CONTEXT
(比)勒弗维尔(Lafevere A.)著2006 年出版165 页ISBN:7560059440 -
跨太平洋位移 20世纪美国文学中的民族志、翻译和文本间旅行
(美)黄运特著;陈倩译2012 年出版201 页ISBN:9787214088048本书所说的“跨太平洋位移”,指的是文本所承载的文化意涵转移的历史过程,这些文化意涵包括语言特征、诗学、哲学观念、神话和传说等。作者分析了美国作家、民族学者和翻译家对他者的表意实践进行挪移、捕捉、...
-
地球的生物 陆地上的生物 汉英对照
(西)何塞帕拉蒙著;《童心读世界丛书》编辑部译2014 年出版29 页ISBN:9787539976716小树住在花盆里时,晒不到太阳,它感到很悲伤。直到有一天,小朋友把它移植到森林中,它因此认识了其他的大树和花朵,还有松鼠、兔子和昆虫,从此以后,小树再也不孤单了。用小树的视角带小朋友们了解陆地上多种多样......
-
一个中国远征军翻译官的爱情书简
钱林保,高芳仪著;《世纪》杂志社编2013 年出版254 页ISBN:9787545807370本书是一个普通人鸿雁传书、终盟白首的爱情故事,在抗日战争的历史大背景下,显得意义非凡、格外动人。1944年春,来自香港的远征军翻译官钱林保与来自上海的女孩高芳仪经友人王照介绍,相识于桂林。时林保由香港来...
-
诗学和意识形态视域内伊格尔顿文化批评作品在中国的翻译重写
王玉峰著2017 年出版182 页ISBN:9787307185975本书在译介学视域内以“意识形态”和“诗学”为经,以文化误读、语义背反、副文本、译者和读者接受等考察对象为纬,对伊格尔顿系列汉译作品在英汉两种文化下进行了系统研究。在意识形态方面,主要考察了意识形态...
-