大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0140秒)
为您推荐: press上海半导体器件研究所 半导体手册 翻译组译 上海半导体器件研究所辑 上海半导体器件研究所情报资料室译 press上海半导体器件研究所情报资料室 上海半导体器件研究所
-
中外诗人共灵犀 英汉诗歌比读与翻译研究
徐真华主编2012 年出版205 页ISBN:7544625419本书作者利用语言学、文体学与美学的相关理论知识,以具体诗作为例,对中外诗歌进行对比分析,对英文诗歌的翻译解读和鉴赏具有参考价值。...
-
在规范和偏离之间 清末民初小说翻译规范研究
章艳著2011 年出版147 页ISBN:9787513506229本书的写作目的不是为了颠覆前辈学者认为此期小说翻译以“意译”和“译述”为主要翻译方法的结论,而是关注这个结论背后更核心的问题,诸如“意译”和“译述”的翻译方法为何成为一个时代小说翻译的共同特征等...
-
-
王向远著作集 第8卷 翻译文学研究
王向远著2007 年出版446 页ISBN:7227035522王向远是我国著名的比较文学研究、东方比较文学史等方面研究的专家。本卷对中国翻译文学的学术论辨史研究,并对中国20世纪中国文学史和中国翻译文学史研究进行了总结。...
-
跨文化语境中的英美文学与翻译研究
卫景宜主编2007 年出版383 页ISBN:9787810798228本书共由35篇论文汇集而成,内容包括美国华裔文学、英美文学、理论文化研究、翻译研究四个方面,集中展示了暨南大外语学院教师近年来这方面的研究成果。...
-
-
儿童本位的翻译研究与文学批评
徐德荣著2017 年出版318 页ISBN:9787556829910本书采用儿童文学是“专门为儿童创作的文学”这一工作定义,从儿童文学翻译研究出发,披荆斩棘、筚路蓝缕;随着研究的推展,逐步进入“腹地”,以一种必然的使命感对儿童观进行历史梳理和中外比较,继而水到渠成地投.....
-
译者的介入 张爱玲文学翻译研究
王理璟著2014 年出版150 页ISBN:9787308131599本书从译者的主体性角度出发,以翻译家张爱玲的作家、女性、流散者三种不同身份为切入点,探讨张爱玲的创作与翻译的互动关系;分析张爱玲的性别意识对于其翻译策略的影响;研究张爱玲作为流散者的生存和精神境遇,以...
-
英美文学与翻译实践研究
卢春林著2017 年出版204 页ISBN:9787519229320本书主要目的是就文学翻译的本质在跨文化的语境下进行探索,较为系统地梳理、分析和讨论最近翻译理论与文学翻译有关的部分,并以此为切入点,旨在更清晰深入地认识和把握翻译活动的本质。尤其对英美文学翻译的特...
-
